Страница 1 из 4

Вар на арене

Добавлено: Вт июл 13, 2010 6:52 pm
Nad
# Gilgam говорит тебе 'pohozhe smurf village'
(6091/6770 2633/4330 726 EW 23 # @ (p-shld) ()) улица
c gate mou lio
Ты входишь в образовавшиеся магические врата и исчезаешь.
На высокой скале

[Выходы: north down]
Горный лев оскаливает клыки при виде еды. [lion]
(6092/6770 2554/4330 728 ND 03 " ( (p-shld) ()) горы
where
where war

Горный лев уходит вниз.
(6093/6770 2556/4330 729 ND 03 " ( (p-shld) ()) горы
Ты находишься в горах Мории.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett На высокой скале
(6093/6770 2556/4330 729 ND 03 " ( (p-shld) ()) горы
c gate смурф
воин Туннель
воин Светлая пещера
воин Лабиринт
воин Большая пещера
воин Дыра
воин Туннель
воин Секретная комната
(6093/6770 2556/4330 729 ND 03 " ( (p-shld) ()) горы
Ты входишь в образовавшиеся магические врата и исчезаешь.
Смурфо-ягодная дорожка

[Выходы: north south west]
Смурф собирает тут ягоды. [smurf]
(6093/6770 2476/4330 729 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
where
where war

Unfegra появилась в нашем Мире.
(6095/6770 2477/4330 731 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(PK) Sabriana неизвестно где
(Ты) Lermett Смурфо-ягодная дорожка
(PK) Sazeron Вход в Деревню Смурфов
(PK) черепаха Вход в Деревню Смурфов
(6095/6770 2477/4330 731 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
варлорд Вход в Деревню Смурфов
(6095/6770 2477/4330 731 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
sneak
Ты пытаешься двигаться бесшумно.
(6095/6770 2477/4330 731 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
masq
Ты нашел укрытие, забрался туда и затаился.
(6096/6770 2479/4330 732 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
gt smurfy
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> smurfy'

where
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(PK) Sabriana неизвестно где
(Ты) Lermett Смурфо-ягодная дорожка
(PK) Sazeron Вход в Деревню Смурфов
(PK) черепаха Вход в Деревню Смурфов
(6098/6770 2481/4330 734 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
gt gogogo
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> gogogo'
(6098/6770 2481/4330 734 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
masq
Ты покидаешь укрытие.
(6099/6770 2483/4330 735 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
gt gate
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> gate'
(6099/6770 2483/4330 735 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
rem weapon
rem weapon
rem buck
rem skul
wear conq
wear buck
Ты снимаешь a crimson hilted stiletto.
(6099/6770 2483/4330 735 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
Ты снимаешь a crimson hilted stiletto.
(6099/6770 2483/4330 735 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
На тебе нет такой вещи.
(6099/6770 2483/4330 735 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
На тебе нет такой вещи.

Ты вооружаешься белым луком завоевателя.
Harad появляется из магических врат.
(6101/6770 2484/4330 736 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
Эта рука занята оружием!
# $target set to {saz}[local]
(6101/6770 2484/4330 736 NSW 03 # : (p-shld) ()) улица
s
Смурфо-ягодная дорожка

[Выходы: north west]
Умный смурф бормочет что-то себе под нос. [brainy]
Смурф собирает тут ягоды. [smurf]
Harad прилетает.
(6101/6770 2484/4330 735 NW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot *.saz
Нет тут таких.
(6101/6770 2484/4330 735 NW 03 # : (p-shld) ()) улица
e
Увы, ты не можешь двигаться туда.
w
(6101/6770 2484/4330 735 NW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot *.saz
Дорожка Смурфов

[Выходы: north east south west]
Папа Смурф практикуется здесь в магии. [papa]
Harad прилетает.
(6101/6770 2484/4330 734 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
Нет тут таких.
(6102/6770 2486/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
(6102/6770 2486/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
s
Дорожка Смурфов

[Выходы: north east south west]
# Unfegra говорит тебе 'aga'
(6102/6770 2486/4330 734 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron в 2 шагах на юг!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(6102/6770 2486/4330 734 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
s
Дорожка смурфов

[Выходы: north east south west]
Умелый смурф что-то строит тут. [handy]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(6102/6770 2486/4330 733 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
n
Дорожка Смурфов

[Выходы: north east south west]
(6102/6770 2486/4330 732 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot %eye *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron в 2 шагах на юг!
Тебе не удается прицелиться.
(6102/6770 2486/4330 732 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
masq
shoot %eye *.saz

Ты нашел укрытие, забрался туда и затаился.
(6103/6770 2488/4330 733 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
Нет тут таких.
Смурф Ворчун приходит.
(6104/6770 2489/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot %eye *.saz
Нет тут таких.
(6104/6770 2489/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

# Unfegra говорит тебе 'i tam uzhe tapki :)'
(6104/6770 2489/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
masq
Ты покидаешь укрытие.
(6104/6770 2489/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
s
masq
Дорожка смурфов

[Выходы: north east south west]
Умелый смурф что-то строит тут. [handy]
(6104/6770 2489/4330 734 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

Ярость спасся бегством!
(6105/6770 2490/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
Ты нашел укрытие, забрался туда и затаился.
(6105/6770 2490/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
scan
Все оглядев, ты видишь:
здесь:
Ярость, прямо тут.
Harad, прямо тут.
смурф Умелец, прямо тут.
north:
смурф Ворчун, рядом на north.
2 north:
смурф Умник, в 2 шагах на north.
смурф, в 2 шагах на north.
Папа Смурф, в 2 шагах на north.
east:
смурф, рядом на east.
смурф, рядом на east.
south:
варлорд, рядом на south.
2 south:
черепаха, в 2 шагах на south.
Sazeron, в 2 шагах на south.
Sabriana, в 2 шагах на south.
west:
смурф Силач, рядом на west.
(6105/6770 2490/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot %eye *.saz

Сэр Shagerul появился в нашем Мире.
(6105/6770 2490/4330 735 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

[ГЛОБАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ]: Время, отведенное на задание, вышло. Победитель Gram.
(6107/6770 2492/4330 736 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

Черепаха прилетает.
(6107/6770 2492/4330 736 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Тебе не удается прицелиться.
(6107/6770 2492/4330 736 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

Черепаха оглядывается вокруг.
shoot %eye *.saz
(6107/6770 2492/4330 736 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

Sazeron обвивает горло Harad хлыстом!
(6107/6770 2492/4330 736 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица

Высасывание жизненной силы Sazeron *** УВЕЧИТ *** Harad!
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Высасывание жизненной силы Sazeron *** УВЕЧИТ *** Harad!
(6108/6770 2494/4330 737 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
stop

Черепаха атакует Harad!
(6108/6770 2494/4330 737 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Ты покидаешь укрытие.
Твоя стрела ****** УРОДУЕТ ****** Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(6108/6770 2494/4330 737 NESW 03 # : (p-shld) ()) улица
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Окpужающий тебя волшебный щит медленно исчезает.
Двойник черепахи исчезает.
(6108/6770 2494/4330 737 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
stop
s
shoot *.saz

Sazeron бормочет 'yazfuz yucandus'.
Sazeron пытается зажечь розовую ауру, но дождь быстро тушит ее.
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Высасывание жизненной силы Sazeron *** УВЕЧИТ *** Harad!
Тупой удар черепахи СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
(6110/6770 2495/4330 738 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
shoot *.saz

Черепаха бормочет 'eajbrz'.
Черепаха раздваивается.
(6110/6770 2495/4330 738 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
Sazeron бормочет 'yazfuz yucandus'.
Sazeron пытается зажечь розовую ауру, но дождь быстро тушит ее.
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Высасывание жизненной силы Sazeron *** УВЕЧИТ *** Harad!
Тупой удар черепахи СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
(6110/6770 2495/4330 738 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
shoot *.saz

Черепаха бормочет 'eajbrz'.
Черепаха раздваивается.
(6110/6770 2495/4330 738 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
Вход в Деревню Смурфов

[Выходы: north south]
Труп смурфетты лежит тут. [corpse]
Отрезанная нога смурфетты лежит тут. [leg]
(Sanc) (Fly) Варлорд, возглавляющий вторжение, парит над землей. [warlord]
(6110/6770 2495/4330 737 NS 03 _ : () ()) поле
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(6110/6770 2495/4330 737 NS 03 _ : () ()) поле
stop
shoot *.saz
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Твоя стрела КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(6111/6770 2497/4330 738 NS 03 _ : () ()) поле
stop

Harad спасся бегством!
(6111/6770 2497/4330 738 NS 03 _ : () ()) поле
gt olvi
shoot *.saz
shoot *.saz

Harad улетает на юг.
(6112/6770 2498/4330 740 NS 03 _ : () ()) поле
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> olvi'
(6112/6770 2498/4330 740 NS 03 _ : () ()) поле
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Твоя стрела сильно ранит Sazeron.
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
Ты слышишь чей-то предсмертный вопль.
stop
n

Черепаха прилетает.
(6113/6770 2500/4330 741 NS 03 _ : () ()) поле
get all corp

Черепаха улетает на юг.
Дорожка смурфов

[Выходы: north east south west]
Труп смурфа Умельца лежит тут. [corpse]
Вырванное сердце смурфа Умельца лежит тут. [heart]
Смурф бродит бесцельно, напевая печальную песню. [smurf]
(Charm) (Hide) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
Ты берешь маленький топор из трупа смурфа Умельца.
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron в 2 шагах на юг!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 03 # : () ()) улица
shoot *.saz
sotp
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz
Ты хочешь пить.
Маркиз Belal покидает наш Мир.
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 04 # : () ()) улица
Нет тут таких.
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 04 # : () ()) улица
Нет тут таких.
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 04 # : () ()) улица
stop
dr deca
s
Ты пьешь медовуху из Mirror of Galadriel.
Ты больше не чувствуешь жажды.
(6113/6770 2500/4330 740 NESW 04 # : () ()) улица
Вход в Деревню Смурфов

[Выходы: north south]
Труп смурфетты лежит тут. [corpse]
Отрезанная нога смурфетты лежит тут. [leg]
(Sanc) (Fly) Варлорд, возглавляющий вторжение, парит над землей. [warlord]
shoot *.saz
(6113/6770 2500/4330 739 NS 04 _ : () ()) поле
s
Нет тут таких.
(6114/6770 2502/4330 740 NS 04 _ : () ()) поле
shoot *.saz
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут.

Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron в 2 шагах на юг!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(6114/6770 2502/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес
s
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad, Vincere aut mori тут.
Olvi прилетает.
shoot *.saz
(6114/6770 2502/4330 738 NS 04 ^ : () ()) лес
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на юге!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(6114/6770 2502/4330 738 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
stop

# Olvi говорит группе 'саз'
(6116/6770 2503/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на юге!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
Твоя стрела === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === Sazeron!
(6116/6770 2503/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес

shoot *.saz
stop
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz
Нет тут таких.
(6117/6770 2505/4330 740 NS 04 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
(6117/6770 2505/4330 740 NS 04 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
(6117/6770 2505/4330 740 NS 04 ^ : () ()) лес
stop
s
shoot *.saz
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Olvi прилетает.
(6117/6770 2505/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
(6117/6770 2505/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес
Olvi оглядывается вокруг.
(6117/6770 2505/4330 739 NS 04 ^ : () ()) лес
ta saz
Ты не находишь тут следов.
(6118/6770 2506/4330 741 NS 04 ^ : () ()) лес
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Pass) (Fly) Shagerul тут.
Olvi прилетает.
(6118/6770 2506/4330 740 NEW 04 # ( () ()) улица

Harad окpужается волшебной защитной ауpой.
(6118/6770 2506/4330 740 NEW 04 # ( () ()) улица
cs ce
Чего?
(6118/6770 2506/4330 740 NEW 04 # ( () ()) улица
shoot *.saz
Нет тут таких.
(6118/6770 2506/4330 740 NEW 04 # ( () ()) улица
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Olvi прилетает.
(6119/6770 2507/4330 740 NS 04 ^ : () ()) лес
c sce
Ты чувствуешь тысячи запахов!
(6119/6770 2497/4330 740 NS 04 ^ : () ()) лес
ta saz
Olvi оглядывается вокруг.
(6120/6770 2498/4330 741 NS 04 ^ : () ()) лес
Ты не находишь тут следов.
(6122/6770 2500/4330 742 NS 04 ^ : () ()) лес
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Pass) (Fly) Shagerul тут.
Olvi прилетает.
(6122/6770 2500/4330 741 NEW 04 # ( () ()) улица
ta saz
Ты не находишь тут следов.
(6122/6770 2500/4330 741 NEW 04 # ( () ()) улица
where
Ты в Карликовом Лесу с низкорослыми кривыми деревцами.
Игроки недалеко от тебя:
Shagerul По Восточной Дороге
(Ты) Lermett По Восточной Дороге
(Гр) Olvi По Восточной Дороге
(Гр) Harad По Восточной Дороге
(6122/6770 2500/4330 741 NEW 04 # ( () ()) улица
ta sab
Ты не находишь тут следов.
(6124/6770 2502/4330 743 NEW 04 # ( () ()) улица
stop
s
Увы, ты не можешь двигаться туда.
Shagerul садится отдыхать.
(6124/6770 2502/4330 743 NEW 04 # ( () ()) улица
where
Ты в Карликовом Лесу с низкорослыми кривыми деревцами.
Игроки недалеко от тебя:
Shagerul По Восточной Дороге
(Ты) Lermett По Восточной Дороге
(Гр) Olvi По Восточной Дороге
(Гр) Harad По Восточной Дороге
(6124/6770 2502/4330 743 NEW 04 # ( () ()) улица
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Olvi прилетает.
(6124/6770 2502/4330 742 NS 04 ^ : () ()) лес
n
n

Защитный ореол, окружающий ледяной свет, гаснет.
(6124/6770 2502/4330 742 NS 04 ^ : () ()) лес
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Olvi прилетает.
(6124/6770 2502/4330 741 NS 04 ^ : () ()) лес
where
Затененная тропа
[Выходы: north south]
(Sanc) (Fly) Варлорд, возглавляющий вторжение, парит над землей. [warlord]
Olvi прилетает.
Колющий удар варлорда промахивается мимо тебя.
Колющий удар варлорда сильно ранит тебя.
У варлорда не вышло сбить тебя с ног - и он упал!
Варлорд имеет несколько маленьких ран и синяков.
(6062/6770 2493/4330 742 NS (БОЙ) 04 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
Варлорд имеет несколько маленьких ран и синяков.
(6062/6770 2493/4330 742 NS (БОЙ) 04 ^ : () ()) лес
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
Смурф Ворчун приходит.
Варлорд имеет несколько маленьких ран и синяков.
(6062/6770 2493/4330 742 NS (БОЙ) 04 ^ : () ()) лес
rl
pet - это прирученное тобой животное. Таких тут не найдено.
Варлорд имеет несколько маленьких ран и синяков.
(6062/6770 2493/4330 742 NS (БОЙ) 04 ^ : () ()) лес
stop
fle n

Колющий удар варлорда сильно ранит тебя.
Колющий удар варлорда ранит тебя.
Olvi выглядит чем-то расстроенным.
Варлорд имеет несколько маленьких ран и синяков.
(5964/6770 2479/4330 744 NS (БОЙ) 04 ^ : () ()) лес
Ты делаешь гигантский прыжок, уходя из-под ударов!
Ты спасаешься бегством!
Вход в Деревню Смурфов

[Выходы: north south]
Труп смурфетты лежит тут. [corpse]
Отрезанная нога смурфетты лежит тут. [leg]
(5964/6770 2479/4330 743 NS 04 _ : () ()) поле
wear gob
Ты снимаешь темный шлем уничтожения.
Неожиданно появляется черный боевой червь.
(5964/6570 2479/4480 743 NS 04 _ : () ()) поле
Маркиз Nad появился в нашем Мире.
(5964/6570 2479/4480 743 NS 04 _ : () ()) поле
s
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с Olvi. [warlord]
Черный боевой червь приползает.
Варлорд уклоняется от атаки Olvi.
Колющий удар варлорда тяжело ранит Olvi.
(5966/6570 2481/4480 743 NS 04 ^ : () ()) лес

Запахло жареным. Это Olvi разжег волшебный костер под варлордом.
(5966/6570 2481/4480 743 NS 04 ^ : () ()) лес
Одно из деревьев загорается.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(5967/6570 2483/4480 744 NS 04 ^ : () ()) лес
o all resc olv

Olvi взывает к стихии воды.
Около варлорда возникает гейзер.
Гейзер Olvi сильно задевает варлорда!
Черный боевой червь спасает Olvi!
Ok.
(5967/6570 2483/4480 744 NS 04 ^ : () ()) лес
where

Ледяные копья Olvi сильно задевают варлорда!
(5967/6570 2483/4480 744 NS 04 ^ : () ()) лес

Варлорд парирует атаку Harad.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд атакует Harad!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(5969/6570 2485/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(PK) Sabriana неизвестно где
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(5969/6570 2485/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес

Harad сбежал на юг!
(5969/6570 2485/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес

Ярость прилетает.
(5969/6570 2485/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес

Olvi закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к варлорду.
Наваждения исчезают в небе.
Sabriana бормочет 'oahz'.
Колющий удар варлорда КАЛЕЧИТ Olvi.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
(5970/6570 2487/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
# $target set to {sab}[local]
shoot *.sab
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sabriana прямо тут!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sabriana!
Твоя стрела ****** УРОДУЕТ ****** Sabriana!
shoot *.sab
(5970/6570 2487/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.sab
# [OOC] Nad: как вар?
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sabriana прямо тут!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sabriana!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sabriana!
(5970/6570 2487/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.sab
stop

Варлорд бормочет 'yucandusbarr'.
Огненный шар варлорда сильно ранит Olvi.
(5970/6570 2487/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
s

Мороз Olvi царапает варлорда.
Колющий удар варлорда КАЛЕЧИТ Olvi.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на Olvi!
Пламя варлорда ****** УРОДУЕТ ****** Olvi!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
(5972/6570 2489/4480 748 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.sab

Sabriana улетает на юг.
Ярость улетает на юг.
(5972/6570 2489/4480 748 NS 04 ^ : () ()) лес
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(Charm) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(Pass) (Sanc) (Fly) Sabriana, Проказница тут.
Sabriana улетает на юг.
Ярость улетает на юг.
(5972/6570 2489/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sabriana на юге!
Тебе не удается прицелиться.
(5972/6570 2489/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
s
shoot *.sab
shoot *.sab
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(5973/6570 2490/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
# Dagofur говорит группе '[‡]Нильм[‡] ре'
(5973/6570 2490/4480 747 NS 04 ^ : () ()) лес
stop
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Charm) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(Pass) (Fly) Shagerul отдыхает тут.
# Shagerul говорит тебе 'kto vedet? vylezajte, inache ja ne smogu zagruppit'sja'
(5973/6570 2490/4480 746 NEW 04 # ( () ()) улица
shoot *.sab
Нет тут таких.
(5973/6570 2490/4480 746 NEW 04 # ( () ()) улица
where
Ты в Карликовом Лесу с низкорослыми кривыми деревцами.
Игроки недалеко от тебя:
Shagerul По Восточной Дороге
(Ты) Lermett По Восточной Дороге
(Гр) Harad По Восточной Дороге
n
(5975/6570 2491/4480 747 NEW 04 # ( () ()) улица
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(5975/6570 2491/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.sab
Нет тут таких.
(5975/6570 2491/4480 746 NS 04 ^ : () ()) лес
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Charm) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(Pass) (Fly) Shagerul отдыхает тут.
(5975/6570 2491/4480 745 NEW 04 # ( () ()) улица
where

Shagerul теперь следует за тобой.
Ты в Карликовом Лесу с низкорослыми кривыми деревцами.
Игроки недалеко от тебя:
Shagerul По Восточной Дороге
(Ты) Lermett По Восточной Дороге
(Гр) Harad По Восточной Дороге
(5975/6570 2491/4480 745 NEW 04 # ( () ()) улица
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(5975/6570 2491/4480 744 NS 04 ^ : () ()) лес
shoot *.sab
Нет тут таких.
(5976/6570 2493/4480 745 NS 04 ^ : () ()) лес
gro sha
Shagerul присоединился к твоей группе.
(5976/6570 2493/4480 745 NS 04 ^ : () ()) лес
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Charm) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(Pass) (Fly) Shagerul отдыхает тут.
(5976/6570 2493/4480 744 NEW 04 # ( () ()) улица
n
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(5976/6570 2493/4480 743 NS 04 ^ : () ()) лес
Elvir появился в нашем Мире.
(5976/6570 2493/4480 743 NS 04 ^ : () ()) лес
Затененная тропа

[Выходы: north south]
# Shagerul говорит тебе 'good'
(5976/6570 2493/4480 742 NS 04 ^ : () ()) лес
where
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(5977/6570 2494/4480 744 NS 04 ^ : () ()) лес
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с Olvi. [warlord]
(5977/6570 2494/4480 743 NS 04 ^ : () ()) лес
n
Вход в Деревню Смурфов

[Выходы: north south]
Труп смурфетты лежит тут. [corpse]
Отрезанная нога смурфетты лежит тут. [leg]
(5977/6570 2494/4480 742 NS 04 _ : () ()) поле
s
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с Olvi. [warlord]
(5977/6570 2494/4480 741 NS 04 ^ : () ()) лес

Ледяные копья Olvi чуть ранят варлорда!
(5977/6570 2494/4480 741 NS 04 ^ : () ()) лес
o all resc olv

Варлорд бормочет 'eugszr waouq'.
Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(5978/6570 2495/4480 742 NS 05 ^ : () ()) лес
Черный боевой червь спасает Olvi!
Ok.
(5978/6570 2495/4480 742 NS 05 ^ : () ()) лес

Shagerul более не следует за тобой.
(5978/6570 2495/4480 742 NS 05 ^ : () ()) лес
stop

Ледяные копья Olvi сильно задевают варлорда!
where
(5978/6570 2495/4480 742 NS 05 ^ : () ()) лес

Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
Варлорд уклоняется от атаки Harad.
Магия Harad слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
(5979/6570 2496/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес

Маркиз Hefur появился в нашем Мире.
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(5979/6570 2496/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес
rest
Ты садишься отдыхать.
(5979/6570 2496/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес

Варлорд бормочет 'eugszr waouq'.
(5979/6570 2496/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес
heal
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(6152/6570 2476/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес

Запахло жареным. Это Harad разжег волшебный костер под варлордом.
(6152/6570 2476/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес

Ледяные копья Olvi сильно задевают варлорда!
(6152/6570 2476/4480 743 NS 05 ^ : () ()) лес

Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad слегка задевает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6156/6570 2479/4480 745 NS 05 ^ : () ()) лес

# Shagerul говорит тебе 'stavite amulet?'
(6156/6570 2479/4480 745 NS 05 ^ : () ()) лес
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(6329/6570 2459/4480 745 NS 05 ^ : () ()) лес
gt dag, gate

Варлорд бормочет 'unsozfol egruui'.
(6329/6570 2459/4480 745 NS 05 ^ : () ()) лес
heal

Olvi проклял варлорда.
(6329/6570 2459/4480 745 NS 05 ^ : () ()) лес

Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad слегка задевает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6333/6570 2462/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> dag, gate'
(6333/6570 2462/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(6506/6570 2442/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес
wake

Огненный шар Harad задевает варлорда!
(6506/6570 2442/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес

Огненный шар Harad слегка задевает варлорда.
Варлорд бормочет 'qpurr hajqp'.
Ледяное прикосновение варлорда чуть ранит Harad.
Магия Harad слегка царапает варлорда.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad чуть царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Горящая земля Harad царапает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6509/6570 2446/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
gt podhodi
Ты встаешь.
(6509/6570 2446/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> podhodi'

(6509/6570 2446/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес

Огненный шар Harad задевает варлорда!
(6509/6570 2446/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес

Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad царапает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6511/6570 2448/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
gt amulet brosim
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> amulet brosim'
Варлорд бормочет 'qpaioz gzn'.
(6511/6570 2448/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.
Лесной пожар полыхает тут.

[Выходы: north south]
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с варлордом.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с черным боевым червем. [warlord]
(6511/6570 2448/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
where
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(6511/6570 2448/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad чуть царапает варлорда.
Olvi окружается белой аурой.
Olvi окpужается волшебной защитной ауpой.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad царапает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6512/6570 2449/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Варлорд бормочет 'unsozfol egruui'.
(6512/6570 2449/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
gt dagofur
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> dagofur'
# Dagofur говорит группе '[‡]Нильм[‡] не идут врата'
(6512/6570 2449/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.
Лесной пожар полыхает тут.

[Выходы: north south]
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с варлордом.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
Смурф ворчит тут, обозленный на весь мир. [grumpy]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с черным боевым червем. [warlord]
(6512/6570 2449/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Магия Harad слегка царапает варлорда.
Горящая земля Harad слегка задевает варлорда.
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
(6514/6570 2451/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Огненный шар Harad задевает варлорда!
(6514/6570 2451/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Огненный шар Harad задевает варлорда!
(6514/6570 2451/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
gt idi peshkom
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> idi peshkom'
(6514/6570 2451/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Варлорд бормочет 'unsozfol egruui'.
Высасывание энергии варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Мороз Olvi царапает варлорда.
Мороз Olvi царапает варлорда.
Горящая земля Harad царапает варлорда.
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
(6515/6570 2452/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Sazeron прилетает.
Гидра прилетает.
(6515/6570 2452/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

# Shagerul говорит группе 'tam arena'
(6515/6570 2452/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
gt surf

Sazeron наносит круговой удар по ногам!
Колющий удар Sazeron промахивается мимо Harad.
Колющий удар Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Sazeron подсекает тебя, и ты падаешь!
Колющий удар Sazeron ранит зомби-мастера магии земли.
Sazeron бьет по ногам зомби-мастера магии земли, заставив ее потерять ориентацию!
Колющий удар Sazeron сильно ранит зомби-мастера магии земли.
Sazeron бьет по ногам зомби-мастера магии земли, заставив ее потерять ориентацию!
Колющий удар Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Колющий удар Sazeron =<*) (*>= ! РАЗРЫВАЕТ В КЛОЧЬЯ ! =<*) (*>= смурфа Ворчуна!
Смурф Ворчун падает... и УМИРАЕТ.
Sazeron берет 8 золотых монет из трупа смурфа Ворчуна.
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> surf'
(6365/6570 2428/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Огненный шар Harad задевает варлорда!
(6365/6570 2428/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
masq
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(6365/6570 2428/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
fle s
Ты пытаешься сделать гигантский прыжок, но спотыкаешься!
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad царапает варлорда.
Ожерелье Harad вдруг вспыхнуло зелеными искорками.
Вокруг варлорда сгущается облако призрачного зеленого пламени.
Призрачное пламя Harad царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в Sazeron!
Удар молнии зомби-мастера магии земли ранит Sazeron.
Слышен раскат грома.
Горящая земля Harad слегка задевает варлорда.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6366/6570 2429/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Варлорд бормочет 'qkadagz gzfuajg'.
(6366/6570 2429/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
fle s

Огненный шар Harad задевает варлорда!
Ярость прилетает.
(6366/6570 2429/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

# Shagerul говорит группе 'vrata ne idut poetomu'
Ярость улетает на север.
(6366/6570 2429/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Sazeron снимает руническую алебарду Neutralizer.
Sazeron вооружается руническим клинком Zarak.
(6366/6570 2429/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Olvi закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения исчезают в небе.
Sazeron делает неуловимое движение и наносит молниеносный удар!
Рассекающий удар Sazeron ****** УРОДУЕТ ****** тебя!
(6064/6570 2380/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
Ты делаешь гигантский прыжок, уходя из-под ударов!
Ты спасаешься бегством!
Затененная тропа

[Выходы: north south]
(6065/6570 2382/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

# Dagofur говорит группе '[‡]Нильм[‡] куда?'
(6065/6570 2382/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
stop

Harad спасся бегством!
masq
(6065/6570 2382/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.sab

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения исчезают в небе.
(6065/6570 2382/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
Ты пытаешься замаскироваться, но не находишь подходящего места.
Черный боевой червь спасся бегством!
(6067/6570 2384/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

# Shagerul говорит группе 'smurf village'
(6067/6570 2384/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
stop

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
(6067/6570 2384/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.sab

Sazeron спасся бегством!
Нет тут таких.
(6069/6570 2386/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
stop

Sazeron обвивает твое горло хлыстом!
(6069/6570 2386/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения окружают Sazeron дьявольским хороводом.
(6069/6570 2386/4480 750 NS (БОЙ) (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
# $target set to {sb}[local]
rl
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
(6069/6570 2386/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес

Sazeron блокирует атаку Harad щитом.
Всасывание черного боевого червя ранит Sazeron.
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron тяжело ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
(6070/6570 2388/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
shoot *.sb
stop

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения исчезают в небе.
(6070/6570 2388/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
# $target set to {saz}[local]

# Shagerul говорит группе 'charmisov podtashite'
(6070/6570 2388/4480 750 NS (ШОК) 05 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz

Sazeron сбежал на север!
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
(6070/6570 2388/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
stop
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz

Гидра спаслась бегством!
(6071/6570 2389/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
(6071/6570 2389/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(6071/6570 2389/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
stop
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Pass) (Sanc) (Fly) Sazeron тут, сражается с зомби-мастером магии земли.
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с Sazeron. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с Sazeron. [warlord]
Черный боевой червь приползает.
Harad прилетает.
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
# Shagerul говорит группе 'a to zh zombej ub'jut :)'
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
stop
shoot %eye *.saz

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения окружают Sazeron дьявольским хороводом.
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
# Olvi говорит группе 'оглушёнг'
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес

Sazeron сбежал на север!
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron на севере!
Тебе не удается прицелиться.
(6072/6570 2391/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес

Sabriana прилетает.
Ярость прилетает.
(6074/6570 2392/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.saz

Sabriana улетает на юг.
Ярость улетает на юг.
(6074/6570 2392/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
(6074/6570 2392/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
stop
# $target set to {sab}[local]
shoot %eye *.sab
Нет тут таких.
(6075/6570 2393/4480 750 NS 05 ^ : () ()) лес
s
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Harad прилетает.
Черный боевой червь приползает.
(6075/6570 2393/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.sab

Веселая сыроежка задорно выглянула из-под упавшего листа.
(6075/6570 2393/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
s
Нет тут таких.
(6075/6570 2393/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
shoot %eye *.sab
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Черный боевой червь приползает.
Harad прилетает.
(6075/6570 2393/4480 748 NS 05 ^ : () ()) лес
Нет тут таких.
(6076/6570 2394/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
where
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Вход в Деревню Смурфов
(Гр) Harad Затененная тропа
(6076/6570 2394/4480 749 NS 05 ^ : () ()) лес
s
По Восточной Дороге

[Выходы: north east west]
(Pass) (Fly) Shagerul тут.
Harad прилетает.
Черный боевой червь приползает.
(6076/6570 2394/4480 748 NEW 05 # ( () ()) улица
shoot %eye *.sab
Нет тут таких.
(6076/6570 2394/4480 748 NEW 05 # ( () ()) улица
n
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Черный боевой червь приползает.
Harad прилетает.
(6076/6570 2394/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Веселая сыроежка радует твой глаз. [russule]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут.
Harad прилетает.
Черный боевой червь приползает.
(6076/6570 2394/4480 746 NS 05 ^ : () ()) лес
where olv
(Гр) Olvi Затененная тропа
(6076/6570 2394/4480 746 NS 05 ^ : () ()) лес

Olvi моргает и счастливо улыбается.
(6077/6570 2395/4480 748 NS 05 ^ : () ()) лес
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
С севера ты слышишь приглушенное пение. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

[Выходы: north south]
Веселая сыроежка радует твой глаз. [russule]
(Charm) (Pass) (Sanc) Громадный ездовой червь, заключенный в армированные пластины, находится здесь. [battleworm]
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут.
(6077/6570 2395/4480 748 NS 05 ^ : () ()) лес
where
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(6077/6570 2395/4480 748 NS 05 ^ : () ()) лес
n
Затененная тропа

[Выходы: north south]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Sanc) (Fly) Варлорд, возглавляющий вторжение, парит над землей. [warlord]
Черный боевой червь приползает.
Harad прилетает.
Olvi прилетает.
Harad блокирует атаку варлорда щитом.
Варлорд мощно сшибает Harad на землю!
(6077/6570 2395/4480 747 NS 05 ^ : () ()) лес

Магия Harad слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда тяжело ранит Harad.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Солнце встает на востоке.
Молнии сверкают на небе. Начинается гроза.
(6079/6570 2397/4480 748 NS 06 ^ % () ()) лес

Harad пытается сбежать, но у него не получается!
(6079/6570 2397/4480 748 NS 06 ^ % () ()) лес
o all resc olv
Черный боевой червь спасает Olvi!
Ok.
(6079/6570 2397/4480 748 NS 06 ^ % () ()) лес

Dagofur прилетает.
stop
(6079/6570 2397/4480 748 NS 06 ^ % () ()) лес
lo

Dagofur оглядывается вокруг.
(6079/6570 2397/4480 748 NS 06 ^ % () ()) лес

Магия Harad слегка царапает варлорда.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
(6081/6570 2398/4480 749 NS 06 ^ % () ()) лес
where

Harad пытается сбежать, но у него не получается!
(6081/6570 2398/4480 749 NS 06 ^ % () ()) лес
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

[Выходы: north south]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с варлордом.
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с черным боевым червем. [warlord]
(6081/6570 2398/4480 749 NS 06 ^ % () ()) лес
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
(Гр) Dagofur Затененная тропа
(Ты) Lermett Затененная тропа
(Гр) Olvi Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(6081/6570 2398/4480 749 NS 06 ^ % () ()) лес
drop amul
Ты бросаешь амулет Цыганского Барона.
Амулет вспыхивает синим пламенем, едва коснувшись земли, и набежавшие цыгане становятся в круг.
(6081/6570 2398/4480 749 NS 06 ^ % () ()) лес
stop

С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad царапает варлорда.
Леденящий укус Dagofur царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
(6082/6570 2399/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.

[Выходы: north south]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с варлордом.
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с черным боевым червем. [warlord]
Dagofur наносит сокрушительный удар!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Доспехи варлорда хрустят!
(6082/6570 2399/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Harad пытается сбежать, но у него не получается!
Варлорд бормочет 'yucandusbarr'.
Огненный шар варлорда немного ранит Harad.
(6082/6570 2399/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
say ne ssym
# Ты произносишь 'ne ssym'
(6082/6570 2399/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Магия Harad слегка царапает варлорда.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad чуть царапает варлорда.
(6084/6570 2401/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Dagofur делает несколько обманных движений... и оказывается за спиной врага!
Рассекающий удар Dagofur царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
(6084/6570 2401/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Плотный круг цыган не выпускает Harad наружу.
(6084/6570 2401/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Варлорд бормочет 'aque bragh'.
Поток кислоты варлорда КАЛЕЧИТ Olvi.
Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
(6085/6570 2402/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
say harad, kill stop
# Ты произносишь 'harad, kill stop'
(6085/6570 2402/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
heal harad

Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
(6086/6570 2403/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
Заклинание удалось.
(6086/6570 2383/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
# Olvi говорит группе 'ok'
(6086/6570 2383/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
(6086/6570 2383/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Запахло жареным. Это Olvi разжег волшебный костер под варлордом.
Варлорд бормочет 'aque bragh'.
Поток кислоты варлорда ранит Dagofur.
(6086/6570 2383/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес

Магия Harad слегка царапает варлорда.
Магия Harad слегка царапает варлорда.
Магия Harad слегка царапает варлорда.
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Одно из деревьев загорается.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6087/6570 2385/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
Заклинание удалось.
(6087/6570 2365/4480 750 NS 06 ^ % () ()) лес
stop

От пышного леса остается лишь пепелище.
(6087/6570 2365/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
rest

Harad отступает.
(6087/6570 2365/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
heal

Варлорд бормочет 'sraojz'.
(6087/6570 2365/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur делает несколько обманных движений... без толку!
(6087/6570 2365/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6088/6570 2366/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты садишься отдыхать.
(6088/6570 2366/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(6261/6570 2346/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Harad садится отдыхать.
(6261/6570 2346/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Варлорд бормочет 'qpurr hajqp'.
Ледяное прикосновение варлорда чуть ранит Olvi.
Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
Пожар затихает.
(6265/6570 2349/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты чувствуешь себя намного лучше!
# Shagerul говорит группе 'postavili?'
(6438/6570 2329/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur делает несколько обманных движений... без толку!
(6438/6570 2329/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Мороз Olvi царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Dagofur закатывает глаза!
Удар осквернения Dagofur СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6441/6570 2334/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
wake
Ты встаешь.
(6441/6570 2334/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
gt da

Варлорд бормочет 'qkadagz gzfuajg'.
Варлорд указывает на Olvi. Сильная боль *** УВЕЧИТ *** Olvi!
(6441/6570 2334/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> da'
(6441/6570 2334/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur оглядывается вокруг.
(6441/6570 2334/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
scan
Все оглядев, ты видишь:
здесь:
Dagofur, прямо тут.
Olvi, прямо тут.
Harad, прямо тут.
черный боевой червь, прямо тут.
зомби-мастер магии земли, прямо тут.
зомби-мастер магии земли, прямо тут.
зомби-мастер магии земли, прямо тут.
варлорд, прямо тут.
south:
Ярость, рядом на south.
Sabriana, рядом на south.
Sazeron, рядом на south.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6442/6570 2335/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
fly
Твоя раса так не умеет.
(6442/6570 2335/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

# Olvi говорит группе 'да'
(6442/6570 2335/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
(6442/6570 2335/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
# $target set to {sab}[local]
shoot *.sab
shoot *.sab
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sabriana на юге!
Твоя стрела тяжело ранит Sabriana.
Твоя стрела ****** УРОДУЕТ ****** Sabriana!
(6442/6570 2335/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sabriana на юге!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sabriana!
Стрела пролетела мимо.
Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
(6443/6570 2336/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
shoot *.sab
stop
shoot *.sab
shoot *.sab
shoot *.sab
Нет тут таких.
Варлорд бормочет 'aque bragh'.
Поток кислоты варлорда тяжело ранит Dagofur.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Нет тут таких.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
stop
Нет тут таких.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
who sab
Герои, находящиеся в мире:

(PK) [ Templiers ] маркиза Sabriana, эльф крадущаяся, Проказница
Всего 1 игрок.
Максимум игроков на сегодня был 22.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
shoot *.sab
Нет тут таких.
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
lo s
Тропа продолжается в сторону деревни.
Осторожно подкравшись, ты смотришь туда и видишь...
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
С севера ты слышишь приглушенное пение. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

[Выходы: north south]
Веселая сыроежка радует твой глаз. [russule]
(Charm) (Hide) (Pass) (Fly) Ярость готова обрушиться на врагов храмовника. [fury]
(Hide) (Sanc) (Fly) Sazeron, Отягощённый Злом тут.
Видимые выходы:
North - Затененная тропа
South - Затененная тропа
(6444/6570 2338/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Варлорд уклоняется от атаки зомби-мастера магии земли.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Варлорд парирует атаку зомби-мастера магии земли.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6445/6570 2339/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Все воодушевление варлорда куда-то пропало.
Защита варлорда исчезла.
Варлорд перестает дрожать от холода.
Варлорд расслабляется.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
(6445/6570 2339/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Варлорд бормочет 'yrawzgculatz'.
Огненный шквал варлорда чуть ранит зомби-мастера магии земли.
(6445/6570 2339/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Доспехи варлорда хрустят!
(6445/6570 2339/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
# $target set to {war}[local]
shoot *.war
Ты оглядываешься и обнаруживаешь варлорда прямо тут!
Твоя стрела задевает варлорда!
Варлорд ослеплен дымом!
Твоя стрела задевает варлорда!
Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
shoot *.war
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Кровь черного боевого червя течет по твоим доспехам.
Черный боевой червь падает... и УМИРАЕТ.
Черный боевой червь более не следует за тобой.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6446/6570 2340/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты оглядываешься и обнаруживаешь варлорда прямо тут!
Твоя стрела задевает варлорда!
Твоя стрела задевает варлорда!
(6446/6570 2340/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

# Shagerul говорит группе 'dispelu wara :)'
(6446/6570 2340/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
stop

Olvi проклял варлорда.
(6446/6570 2340/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
lo

Варлорд бормочет 'noselacri'.
(6446/6570 2340/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
ear gob
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Olvi тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad отдыхает тут.
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Sanc) (Fly) Варлорд тут, сражается с Olvi. [warlord]
Dagofur делает несколько обманных движений... и оказывается за спиной врага!
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Мороз Olvi царапает варлорда.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Колющий удар варлорда тяжело ранит Olvi.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6447/6570 2342/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
# Вот бы сейчас ухи почесать.. такие мягкие, пушистые.. чьи-нибудь.. и чтобы кто-нибудь помурлыкал.. Но нету.
(6447/6570 2342/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Варлорд бормочет 'zabrahpdjatz'.
Варлорд заставляет землю дрожать и трястись.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда тяжело ранит Olvi.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6448/6570 2344/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Olvi взывает к стихии воды.
Около варлорда возникает гейзер.
Гейзер Olvi сильно ранит варлорда!
(6448/6570 2344/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
(6448/6570 2344/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
wear gob

Ледяные копья Olvi сильно задевают варлорда!
Неожиданно появляется черный боевой червь.
wear annih
Черный боевой червь теперь следует за тобой.
(6448/6570 2344/4480 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты надеваешь темный шлем уничтожения на голову.
Dagofur оглядывается вокруг.
(6448/6770 2344/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Варлорд мощно сшибает Olvi на землю!
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на Olvi!
Пламя варлорда ****** УРОДУЕТ ****** Olvi!
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
(6449/6770 2345/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд расслабляется.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
(6449/6770 2345/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
o all resc olv
Черный боевой червь спасает Olvi!
Ok.
(6449/6770 2345/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
stop

# Olvi говорит группе 'реск'
(6449/6770 2345/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
# $target set to {war}[local]

Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Варлорд обволакивается голубым свечением.
Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Всасывание черного боевого червя слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
(6450/6770 2347/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
shoot %eye *.war
Ты оглядываешься и обнаруживаешь варлорда прямо тут!
Тебе не удается прицелиться.
(6450/6770 2347/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
(6450/6770 2347/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
stop

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
(6451/6770 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
rem weapon
rem weapon
wear skul
wear buckler
wear invisible
Ты снимаешь белый лук завоевателя.
(6451/6770 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
На тебе нет такой вещи.
(6451/6770 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
fly
Ты зажимаешь ожерелье из черепов спригганов в руке.
(6451/6870 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты используешь круглый щит с шипами-кристаллами в качестве щита.
(6451/7040 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Ты вооружаешься незримым клинком.
(6451/7140 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
Твоя раса так не умеет.
(6451/7140 2349/4330 750 NS 06 _ % () ()) пустыня
dirt war
Варлорд ослеплен грязью, попавшей в глаза!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6451/7140 2349/4330 750 NS (БОЙ) 06 _ % () ()) пустыня
stop
ks

Dagofur спасает Olvi!
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur царапает варлорда.
Колющий удар варлорда тяжело ранит Dagofur.
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Начинается день.
Дождь прекратился.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6452/7140 2349/4330 751 NS (БОЙ) 07 _ @ () ()) пустыня
bs war

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд перестает дрожать от холода.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6452/7140 2349/4330 751 NS (БОЙ) 07 _ @ () ()) пустыня

Твой колющий удар промахивается мимо варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Варлорд пытается сбить Dagofur с ног, но отлетает от окpужающего его магического щита.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2350/4330 753 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Ледяные копья Olvi чуть ранят варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2350/4330 753 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Harad берет кольцо пантеры из портативной дыры.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2350/4330 753 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Ледяные копья Olvi чуть ранят варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2350/4330 753 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
(6453/7140 2350/4330 753 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Твой удар в спину ранит варлорда!
Твой удар в спину ранит варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2350/4330 753 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Harad снимает великолепное рубиновое +=A=+ кольцо.
Harad надевает кольцо пантеры на палец левой руки.
# Shagerul говорит группе 'charmisov zovite da reskajtes''
Всасывание черного боевого червя чуть царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда тяжело ранит Dagofur.
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на Dagofur!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === Dagofur!
Огонь, на котором Olvi поджаривал варлорда, гаснет.
Варлорд имеет довольно много ран.
stop
(6453/7140 2351/4330 754 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2351/4330 754 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks
bs war

Запахло жареным. Это Olvi разжег волшебный костер под варлордом.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6453/7140 2351/4330 754 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Твой колющий удар чуть ранит варлорда!
... удары варлорда слабеют из-за тяжелой раны.
Мороз Olvi царапает варлорда.
Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Dagofur закатывает глаза!
Удар осквернения Dagofur СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Колющий удар варлорда ранит Dagofur.
Варлорд подкидывает Dagofur вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === Dagofur!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6454/7140 2352/4330 755 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6454/7140 2352/4330 755 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Olvi выдыхает в сторону варлорда ослепительную шаровую молнию!
Шаровая молния Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6454/7140 2352/4330 755 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur спасает Olvi!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6454/7140 2352/4330 755 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Варлорд бормочет 'qahijf gsgrul'.
Радужный луч варлорда сильно ранит Dagofur.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда ранит Dagofur.
Горящая земля Olvi слегка царапает варлорда.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2353/4330 756 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
o all resc dag
Черный боевой червь спасает Dagofur!
Ok.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Пыльный вихрь вокруг варлорда утихает.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2353/4330 756 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Harad оглядывается вокруг.
Dagofur делает несколько обманных движений... и оказывается за спиной врага!
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка царапает варлорда.
Удар щитом Dagofur задевает варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2353/4330 756 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks
bs war

Harad встает.
Твой колющий удар чуть ранит варлорда!
... ты наносишь варлорду глубокую рану!
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Леденящий укус Dagofur царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2354/4330 758 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
(6455/7140 2354/4330 758 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Твой удар в спину сильно ранит варлорда!
Твой удар в спину ранит варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2354/4330 758 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Olvi взывает к стихии воды.
Около варлорда возникает гейзер.
Гейзер Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6455/7140 2354/4330 758 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop
ks

C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6456/7140 2355/4330 759 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
bs war

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет довольно много ран.
(6456/7140 2355/4330 759 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Ледяные копья Olvi чуть ранят варлорда!
Варлорд имеет довольно много ран.
(6456/7140 2355/4330 759 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли чуть царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
[ПРИКЛЮЧЕНИЕ]: Задание для 95 - 101 уровней первым выполнил Gram!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6457/7140 2356/4330 760 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6457/7140 2356/4330 760 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
(6457/7140 2356/4330 760 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Твой удар в спину ранит варлорда!
Твой удар в спину сильно ранит варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6457/7140 2356/4330 760 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ледяные копья Olvi сильно задевают варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6457/7140 2356/4330 760 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Dagofur бормочет 'judifgz'.
Dagofur проклял варлорда.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6457/7140 2356/4330 760 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks

Мороз Olvi царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6458/7140 2357/4330 761 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
bs war

Olvi выдыхает в сторону варлорда ослепительную шаровую молнию!
Шаровая молния Olvi задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6458/7140 2357/4330 761 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Доспехи варлорда хрустят!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6458/7140 2357/4330 761 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Мороз Olvi слегка царапает варлорда.
Dagofur закатывает глаза!
Удар осквернения Dagofur СИЛЬНО КАЛЕЧИТ варлорда!
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
У варлорда не вышло сбить с ног черного боевого червя - и он падает!
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi царапает варлорда.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6459/7140 2358/4330 762 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
(6459/7140 2358/4330 762 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
lo
Твой удар в спину сильно ранит варлорда!
Твой удар в спину ранит варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6459/7140 2358/4330 762 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Варлорд облегченно вздохнул и вытер слезящиеся глаза.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6459/7140 2358/4330 762 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Белая аура вокруг тела варлорда исчезает.
Варлорд расслабляется.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6459/7140 2358/4330 762 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Dagofur закатывает глаза!
Удар осквернения Dagofur ****** УРОДУЕТ ****** варлорда!
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6460/7140 2359/4330 763 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

У Dagofur не вышло сбить с ног варлорда - и он падает!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6460/7140 2359/4330 763 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Ледяные копья Olvi сильно ранят варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
gt -sanc
(6460/7140 2359/4330 763 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6460/7140 2359/4330 763 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Мороз Olvi задевает варлорда!
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6461/7140 2360/4330 765 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
gt sdispelil

Olvi взывает к стихии воды.
Около варлорда возникает гейзер.
Гейзер Olvi немного ранит варлорда!
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> -sanc'
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6461/7140 2360/4330 765 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> sdispelil'
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6461/7140 2360/4330 765 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
fly
Твоя раса так не умеет.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6461/7140 2360/4330 765 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
dirt
Он уже ослеплен.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'eugszr waouq'.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6461/7140 2360/4330 765 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Варлорд бормочет 'qpaioz gzn'.
Черный боевой червь становится похожим на женщину!
Мороз Olvi слегка задевает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6462/7140 2361/4330 767 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks
Ты отступаешь.
(6462/7140 2361/4330 767 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
bs war

Твой удар в спину тяжело ранит варлорда!
Твой удар в спину КАЛЕЧИТ варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6462/7140 2361/4330 767 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Olvi выдыхает в сторону варлорда ослепительную шаровую молнию!
Шаровая молния Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6462/7140 2361/4330 767 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop
ks

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6463/7140 2362/4330 769 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
bs war

Dagofur делает несколько обманных движений... и оказывается за спиной врага!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда.
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Варлорд протирает глаза.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6463/7140 2362/4330 769 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд ослеплен!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6463/7140 2362/4330 769 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6464/7140 2363/4330 770 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
Запахло жареным. Это Harad разжег волшебный костер под варлордом.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
(6464/7140 2363/4330 770 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Olvi отступает.
Твой удар в спину тяжело ранит варлорда!
Твой удар в спину КАЛЕЧИТ варлорда!
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6464/7140 2363/4330 770 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
gt oslepil

Dagofur бормочет 'judifgz'.
Dagofur проклял варлорда.
Варлорд имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(6464/7140 2363/4330 770 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Магия Harad слегка задевает варлорда.
Магия Harad слегка задевает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
У варлорда не вышло сбить с ног черного боевого червя - и он падает!
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Горящая земля Olvi чуть ранит варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6465/7140 2364/4330 771 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks

Ледяные копья Olvi ранят варлорда!
Harad отступает.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6465/7140 2364/4330 771 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
bs war

Ледяные копья Olvi тяжело ранят варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6465/7140 2364/4330 771 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6465/7140 2364/4330 771 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Твой колющий удар сильно задевает варлорда!
Твой колющий удар чуть ранит варлорда!
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Горящая земля Olvi задевает варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6466/7140 2365/4330 772 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6466/7140 2365/4330 772 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Ледяные копья Olvi ранят варлорда!
Ты отступаешь.
(6466/7140 2365/4330 772 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Твой удар в спину тяжело ранит варлорда!
Твой удар в спину тяжело ранит варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6466/7140 2365/4330 772 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
C пальцев Olvi срывается шар темного пламени.
Шар темного пламени Olvi ****** УРОДУЕТ ****** варлорда!
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Огненный шар Harad задевает варлорда!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Горящая земля Olvi слегка задевает варлорда.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6467/7140 2366/4330 773 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Dagofur делает несколько обманных движений... без толку!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6467/7140 2366/4330 773 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
ks

Огненный шар Harad ранит варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6467/7140 2366/4330 773 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Ледяное прикосновение Olvi тяжело ранит варлорда!
Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
bs war
(6467/7140 2366/4330 773 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Магия Harad слегка задевает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
# Варлорд бормочет 'vaccuum horrendum'.
Волна пустоты ****** УРОДУЕТ ****** черного боевого червя!
Волна пустоты >>> СОКРУШАЕТ <<< Dagofur!
Волна пустоты <*>!<*> РАСЧЛЕНЯЕТ <*>!<*> Olvi!
Olvi падает... и УМИРАЕТ.
Сфера Магии падает на землю.
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6468/7140 2367/4330 774 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6468/7140 2367/4330 774 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд ослеплен!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Варлорд выглядит сильно поврежденным.
(6468/7140 2367/4330 774 NS (БОЙ) 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты отступаешь.
(6468/7140 2367/4330 774 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Варлорд смотрит очень подозрительно... ты не можешь спрятаться от него.
Dagofur бормочет 'ghix'.
stop
(6468/7140 2367/4330 774 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар Dagofur царапает варлорда.
Варлорд обволакивается голубым свечением.
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad задевает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
(6469/7140 2369/4330 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
wear gob
Ты снимаешь темный шлем уничтожения.
wear annih
Ты дуешь в свисток. Безуспешно.
(6469/6940 2369/4480 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
Ты надеваешь темный шлем уничтожения на голову.
(6469/7140 2369/4330 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
(6469/7140 2369/4330 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
(6469/7140 2369/4330 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
(6469/7140 2369/4330 776 NS 07 _ @ (far) ()) пустыня
lo

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
У варлорда не вышло сбить с ног черного боевого червя - и он падает!
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad сильно задевает варлорда!
(6470/7140 2370/4330 778 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп Olvi лежит тут. [corpse]
Магическая сфера брошена тут. [magical]
Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Труп смурфа Ворчуна лежит тут. [corpse]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с варлордом. [battleworm]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur тут, сражается с варлордом.
(Pass) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с варлордом.
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Und) (Sanc) (Fly) Зомби-мастер магии земли тут, сражается с варлордом. [master]
(Fly) Варлорд тут, сражается с черным боевым червем. [warlord]
(6470/7140 2370/4330 778 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Harad берет сферу Магии.
(6470/7140 2370/4330 778 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
wear gobl
Ты снимаешь темный шлем уничтожения.
wear annih
Ты дуешь в свисток. Безуспешно.
Огненный шар Harad ранит варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
(6470/6940 2370/4480 778 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты надеваешь темный шлем уничтожения на голову.
(6470/7140 2370/4330 778 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Огненный шар Harad задевает варлорда!
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur наносит сокрушительный удар!
Рассекающий удар Dagofur сильно задевает варлорда!
Доспехи варлорда хрустят!
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
o all resc dag

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Черный боевой червь спасает Dagofur!
Ok.
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

# Shagerul говорит группе 'skazhite kak blind ljazhet'
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
(6471/7140 2372/4330 779 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
stop

Магия Harad царапает варлорда.
Магия Harad слегка задевает варлорда.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Варлорд обрамляется розовым ореолом.
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
(6472/7140 2373/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
(6472/7140 2373/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
gt leg
# Ты говоришь группе '<MarquiS de SadE> leg'
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'noselacri'.
(6472/7140 2373/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur обрушивает смертельный удар на варлорда!
Рассекающий удар Dagofur немного ранит варлорда!
(6472/7140 2373/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
bs war


Сэр Azazello появился в нашем Мире.
(6472/7140 2373/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Варлорд смотрит очень подозрительно... ты не можешь спрятаться от него.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad сильно задевает варлорда!
(6473/7140 2374/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
hid
Ты прячешься.
(6473/7140 2374/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
(6473/7140 2374/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
bs war
Варлорд смотрит очень подозрительно... ты не можешь спрятаться от него.
(6473/7140 2374/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли сильно задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли сильно задевает варлорда!
Труп смурфа Ворчуна разлагается.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли задевает варлорда!
(6473/7140 2374/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
rem shield
rem skul
wear crims
sec crims
Ты снимаешь круглый щит с шипами-кристаллами.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Удар щитом Dagofur чуть ранит варлорда!
Всасывание черного боевого червя слегка задевает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Горящая земля Harad чуть ранит варлорда!
(6474/6970 2375/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты снимаешь ожерелье из черепов спригганов.
(6474/6870 2375/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты снимаешь незримый клинок.
Ты вооружаешься a crimson hilted stiletto.
(6474/6770 2375/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты берешь a crimson hilted stiletto в другую руку.
(6474/6770 2375/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad чуть ранит варлорда!
(6474/6770 2375/4330 780 NS 08 _ @ (far) ()) пустыня
kil war
Ты атакуешь варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6474/6770 2375/4330 780 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
th
th
kick

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Всасывание черного боевого червя царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6475/6770 2376/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал сильно задевает варлорда!
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал сильно задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6475/6770 2364/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur с громким воплем обрушивает удар на варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6475/6770 2364/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
th

Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль слегка царапает варлорда.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль слегка царапает варлорда.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль царапает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд подкидывает черного боевого червя вверх!
Падение с высоты варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6476/6770 2365/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
th

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6476/6770 2365/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
kick
Твой удар ногой задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6476/6770 2365/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6477/6770 2366/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Огненный шар Harad чуть ранит варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6477/6770 2366/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Dagofur делает несколько обманных движений... и оказывается за спиной врага!
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Варлорд обволакивается голубым свечением.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6477/6770 2366/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
A crimson hilted stiletto ударил в доспехи варлорда и отскочил.
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал сильно задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6477/6770 2360/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал чуть ранит варлорда!
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6477/6770 2354/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

# Shagerul говорит группе 'che luchshe dust ili harm?'
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Колющий удар варлорда сильно задевает черного боевого червя.
Клинок варлорда вспыхивает неистовым пламенем!
Горящая земля Harad сильно задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6478/6770 2355/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
th
th

Огненный шар Harad чуть ранит варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6478/6770 2355/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня
kick

Sazeron приходит.
Твой удар ногой слегка задевает варлорда.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6478/6770 2355/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Плотный круг цыган не выпускает Sazeron наружу.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6478/6770 2355/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль слегка царапает варлорда.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль слегка царапает варлорда.
Зомби-мастер магии земли бормочет 'pabraw'.
Зомби-мастер магии земли указывает на варлорда. Невыносимая боль чуть царапает варлорда.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Варлорд обрамляется розовым ореолом.
Колющий удар варлорда чуть ранит черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
Варлорд с грохотом обрушивает свой клинок на черного боевого червя!
Пламя варлорда === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === черного боевого червя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

У химеры выпадают перья.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) ()) пустыня

Sazeron бормочет 'yazfuz yucandus'.
Розовый ореол окружает тебя.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
stop

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Химера покрывается чешуей.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Dagofur обрушивает смертельный удар на варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

У химеры появляются руки.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2356/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
th
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал чуть ранит варлорда!
... ты наносишь варлорду глубокую рану!
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2350/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
th
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал чуть ранит варлорда!
... удары варлорда слабеют из-за тяжелой раны.
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал сильно задевает варлорда!
Химера на глазах увеличивается в размерах.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2344/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Химера на глазах увеличивается в размерах.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6479/6770 2344/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
kick

Рассекающий удар Dagofur слегка задевает варлорда.
Ожерелье Harad вдруг вспыхнуло зелеными искорками.
Вокруг варлорда сгущается облако призрачного зеленого пламени.
Призрачное пламя Harad слегка задевает варлорда.
Ты уклоняешься от атаки Sazeron.
Удар щитом Sazeron КАЛЕЧИТ тебя!
Рассекающий удар Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Оборотень окончательно превращается в дракона.
Варлорд в ужасном состоянии.
(6233/6770 2306/4330 750 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Sazeron делает неуловимое движение и наносит молниеносный удар!
Рассекающий удар Sazeron ****** УРОДУЕТ ****** тебя!
Огненный шар Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(5944/6770 2259/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

С дракона слезает чешуя.
Варлорд в ужасном состоянии.
(5944/6770 2259/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
Твой удар ногой задевает варлорда.
Варлорд в ужасном состоянии.
(5944/6770 2259/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

У дракона исчезают руки.
Варлорд в ужасном состоянии.
(5944/6770 2259/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Дракон атакует тебя!
У дракона пропадают когти.
Варлорд в ужасном состоянии.
(5944/6770 2259/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Рассекающий удар зомби-мастера магии земли слегка царапает варлорда.
Колющий удар варлорда задевает черного боевого червя.
Варлорд наивно пытается сбить черного боевого червя с ног... весело-то как!
# Варлорд бормочет 'vaccuum horrendum'.
Волна пустоты ==== ПЕРЕМАЛЫВАЕТ ==== дракона!
Волна пустоты >>> СОКРУШАЕТ <<< Sazeron!
Волна пустоты ****** УРОДУЕТ ****** черного боевого червя!
Волна пустоты >>> СОКРУШАЕТ <<< Dagofur!
Волна пустоты <*>!<*> РАСЧЛЕНЯЕТ <*>!<*> Harad!
Волна пустоты >>> СОКРУШАЕТ <<< тебя!
Волна пустоты === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === зомби-мастера магии земли!
Волна пустоты === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === зомби-мастера магии земли!
Волна пустоты === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === зомби-мастера магии земли!
Варлорд нечувствителен к волне пустоты.
Тяжелый удар дракона КАЛЕЧИТ тебя!
Удар щитом Sazeron КАЛЕЧИТ тебя.
Рассекающий удар Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
У дракона пропадают клыки.
Варлорд в ужасном состоянии.
(4208/6770 2199/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

У дракона усыхают крылья.
Варлорд в ужасном состоянии.
(4208/6770 2199/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
stop

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Dagofur наносит сокрушительный удар!
Рассекающий удар Dagofur сильно задевает варлорда!
Доспехи варлорда хрустят!
У дракона исчезают ноги.
Варлорд в ужасном состоянии.
(4208/6770 2199/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Оборотень окончательно превращается в гидру.
Варлорд в ужасном состоянии.
(4208/6770 2199/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
th

Sazeron снимает рунический клинок Zarak.
Sazeron вооружается хлыстом из драконьей чешуи.
Гидра бормочет 'eajbrz'.
Гидра раздваивается.
Варлорд в ужасном состоянии.
(4208/6770 2199/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня

Sazeron обвивает твое горло хлыстом!
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал чуть ранит варлорда!
... удары варлорда слабеют из-за тяжелой раны.
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
A crimson hilted stiletto пролетел мимо варлорда.
Варлорд в ужасном состоянии.
th
(4208/6770 2193/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал сильно задевает варлорда!
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в варлорда!
Твой кинжал задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли сильно ранит гидру.
Смерч зомби-мастера магии земли тяжело ранит Sazeron.
Смерч зомби-мастера магии земли сильно задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли сильно ранит гидру!
Sazeron ослеплен пылью!
Пояс разрушителя ржавеет.
Смерч зомби-мастера магии земли КАЛЕЧИТ Sazeron!
Смерч зомби-мастера магии земли задевает варлорда!
Зомби-мастер магии земли бормочет 'ejgh oculozur'.
Зомби-мастер магии земли создала смерч!
Смерч зомби-мастера магии земли сильно ранит гидру.
Смерч зомби-мастера магии земли сильно ранит Sazeron.
Смерч зомби-мастера магии земли сильно задевает варлорда!
Рассекающий удар Dagofur задевает варлорда!
Удар щитом Dagofur сильно задевает варлорда!
Яркая молния бьет со шлема из грома и молний зомби-мастера магии земли в варлорда!
Удар молнии зомби-мастера магии земли царапает варлорда.
Слышен раскат грома.
Колющий удар варлорда задевает черного боевого червя.
Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Высасывание жизненной силы Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Высасывание жизненной силы Sazeron КАЛЕЧИТ тебя!
Горящая земля Harad задевает варлорда!
Варлорд в ужасном состоянии.
(3590/6770 2089/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
stop

Огненный шар Harad сильно задевает варлорда!
Реальность возвращается в нормальное состояние. Атака
Всепоглощающего отбита, его армии в страхе бегут в Крепость Бездны.
Варлорд падает и разваливается на куски.
Труп Варлорда падает на землю.
Sazeron имеет несколько маленьких ран и синяков.
(3590/6770 2089/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire)) пустыня
kick
stop

Гидра изрыгает на тебя поток ледяной воды и льда!
Поток холода гидры тяжело ранит тебя.
Ты чувствуешь обжигающий холод в руках.

Sazeron имеет несколько маленьких ран и синяков.
(3512/6770 2077/4330 750 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня

Высасывание жизненной силы Sazeron КАЛЕЧИТ тебя!
Удар щитом Sazeron КАЛЕЧИТ тебя.
Едкий плевок гидры КАЛЕЧИТ тебя!
Твой колющий удар тяжело ранит Sazeron.
Sazeron имеет довольно много ран.
(3135/6770 2018/4330 740 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня
get all corp
[7 раз] Пока труп теплый, копаться в нем может только убивший.
Sazeron имеет довольно много ран.
(3135/6770 2018/4330 740 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня

Sazeron делает несколько обманных движений... и оказывается за твоей спиной!
Высасывание жизненной силы Sazeron КАЛЕЧИТ тебя!
Высасывание жизненной силы Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Sazeron имеет довольно много ран.
(2855/6770 1973/4330 740 NS (БОЙ) (ШОК) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня

Harad берет кристалл пустоты из трупа Варлорда.
[2 раза] Harad берет руну пустоты из трупа Варлорда.
[4 раза] Harad берет малую руну пустоты из трупа Варлорда.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2855/6770 1973/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня

Гидра изрыгает на тебя поток ледяной воды и льда!
Поток холода гидры тяжело ранит тебя.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2770/6770 1959/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня

Удар щитом Sazeron КАЛЕЧИТ тебя.
Твой колющий удар СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
... кровь заливает глаза Sazeron!
Всасывание черного боевого червя промахивается мимо Sazeron.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня
say harad, beri

# Olvi говорит группе ':)'
# Ты произносишь 'harad, beri'
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ (far) (f-fire freeze)) пустыня
fle s
Ты делаешь гигантский прыжок, уходя из-под ударов!
Плотный круг цыган не выпускает тебя наружу.
Дальность твоего взгляда уменьшается.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

# [OOC] Hefur: чорт
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Sazeron протирает глаза.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
stop


# Shagerul говорит группе 'yo :)'
Sazeron имеет довольно много ран.
(2679/6770 1944/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Удар щитом Sazeron КАЛЕЧИТ тебя.
Высасывание жизненной силы Sazeron КАЛЕЧИТ тебя!
Sazeron имеет довольно много ран.
(2452/6770 1909/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Плотный круг цыган не выпускает Dagofur наружу.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2452/6770 1909/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
rl
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
Плотный круг цыган не выпускает Dagofur наружу.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2452/6770 1909/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Sazeron моргает и счастливо улыбается.
Sazeron имеет довольно много ран.
(2452/6770 1909/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
rl

Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Твой колющий удар СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
... кровь заливает глаза Sazeron!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Sazeron имеет довольно много ран.
(2292/6770 1885/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
# $target set to {saz}[local]

Огненный шар Harad *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
Sazeron имеет довольно много ран.
(2292/6770 1885/4330 740 NS (БОЙ) 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
Гидра изрыгает на черного боевого червя поток ледяной воды и льда.
Поток холода гидры немного ранит черного боевого червя!
Руки черного боевого червя покрываются инеем, она морщится от боли.
(2292/6770 1885/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
ks

Плотный круг цыган не выпускает Dagofur наружу.
(2292/6770 1885/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
stop

Магия Harad тяжело ранит Sazeron.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad тяжело ранит Sazeron.
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron тяжело ранит черного боевого червя!
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Двойник гидры исчезает.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Запахло жареным. Это Harad разжег волшебный костер под Sazeron.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
rem weapon
rem weapon
rem buck
rem skul
wear conq
wear buck
Ты снимаешь a crimson hilted stiletto.
Защитный ореол, окружающий зелье, гаснет.
shoot *.saz
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
Ты снимаешь a crimson hilted stiletto.
Гидра бормочет 'eajbrz'.
Гидра раздваивается.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
На тебе нет такой вещи.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
На тебе нет такой вещи.
Sazeron моргает и счастливо улыбается.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
Ты вооружаешься белым луком завоевателя.
shoot *.saz
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
Эта рука занята оружием!
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
(2293/6770 1886/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела тяжело ранит Sazeron.
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad ранит Sazeron.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Кровь черного боевого червя течет по твоим доспехам.
Черный боевой червь падает... и УМИРАЕТ.
Черный боевой червь более не следует за тобой.
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ Sazeron!
(2295/6770 1888/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
stop
shoot *.saz

Почувствовав опасность, ты делаешь отчаянный рывок в сторону!
Высасывание жизненной силы Sazeron промахивается мимо тебя.
Огненный шар Harad *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(2295/6770 1888/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz

Почувствовав опасность, ты делаешь отчаянный рывок в сторону!
Высасывание жизненной силы гидры промахивается мимо тебя.
(2295/6770 1888/4330 740 NS 08 _ @ () (f-fire freeze)) пустыня

Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
shoot *.saz
(2295/6770 1888/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Твоя стрела ****** УРОДУЕТ ****** Sazeron!
stop
(2295/6770 1888/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Высасывание жизненной силы Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Высасывание жизненной силы Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ Sazeron!
(2296/6770 1890/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Плотный круг цыган не выпускает Dagofur наружу.
(2296/6770 1890/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня
wear gobl

Sazeron бормочет 'yazfuz yucandus'.
Harad обрамляется розовым ореолом.
(2296/6770 1890/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Огненный шар Harad ****** УРОДУЕТ ****** Sazeron!
(2296/6770 1890/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня

# Olvi говорит группе 'мну умер по глупости :)'
Плотный круг цыган не выпускает Dagofur наружу.
(2296/6770 1890/4330 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня
Ты снимаешь темный шлем уничтожения.
Неожиданно появляется черный боевой червь.
wear annih
Черный боевой червь теперь следует за тобой.
(2296/6570 1890/4480 740 NS 08 _ @ (armor) (f-fire freeze)) пустыня
Ты надеваешь темный шлем уничтожения на голову.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad тяжело ранит Sazeron.
Удар щитом Sazeron СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Harad!
Высасывание жизненной силы Sazeron *** УВЕЧИТ *** Harad!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ Sazeron!
Облака рассеиваются.
(2297/6770 1891/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня

# Shagerul говорит группе 'nishtjak :)'
(2297/6770 1891/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
o all resc har
Черный боевой червь спасает Harad!
Ok.
Почувствовав опасность, ты делаешь отчаянный рывок в сторону!
Высасывание жизненной силы гидры промахивается мимо тебя.
(2297/6770 1891/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
stop
shoot *.saz

Sazeron обвивает горло черного боевого червя хлыстом!
(2297/6770 1891/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
shoot *.saz

Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ Sazeron.
(2298/6770 1892/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения исчезают в небе.
(2298/6770 1892/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
stop
shoot *.saz
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела ****** УРОДУЕТ ****** Sazeron!
Твоя стрела *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(2298/6770 1892/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
Ты оглядываешься и обнаруживаешь Sazeron прямо тут!
Твоя стрела КАЛЕЧИТ Sazeron.
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(2298/6770 1892/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к Sazeron.
Наваждения окружают Sazeron дьявольским хороводом.
(2298/6770 1892/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
stop

Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры промахивается мимо черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры слегка задевает Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(2297/6770 1892/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz

Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Огненный шквал Harad КАЛЕЧИТ Sazeron!
Едкий плевок гидры КАЛЕЧИТ черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Высасывание жизненной силы Sazeron тяжело ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Высасывание жизненной силы Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ Sazeron!
shoot *.saz
(2297/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Sazeron снимает хлыст из драконьей чешуи.
Sazeron вооружается рунической алебардой Neutralizer.
(2297/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Dagofur оглядывается вокруг.
(2297/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2297/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
stop
shoot *.saz

Sazeron атакует тебя!
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
Огненный шар Harad *** УВЕЧИТ *** Sazeron!
(2297/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня

Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры промахивается мимо черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
rl
(2296/6770 1893/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
Двойник гидры исчезает.
(2296/6770 1893/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz
shoot *.saz

С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad тяжело ранит Sazeron.
Всасывание черного боевого червя сильно ранит Sazeron.
Колющий удар Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Колющий удар Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Колющий удар Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
(2298/6770 1894/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire freeze)) пустыня
shoot *.saz

Руки перестает ломить от холода.
(2298/6770 1894/4330 740 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop
shoot *.saz

Sazeron с громким воплем обрушивает удар на тебя!
Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Sazeron в ужасном состоянии.
shoot *.saz
(2298/6770 1894/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.saz

Гидра бормочет 'eajbrz'.
Гидра раздваивается.
Sazeron в ужасном состоянии.
(2298/6770 1894/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
Sazeron в ужасном состоянии.
(2298/6770 1894/4330 740 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop
rl

Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Колющий удар Sazeron тяжело ранит черного боевого червя!
Колющий удар Sazeron сильно ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Удар щитом Sazeron ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad тяжело ранит Sazeron.
Sazeron в ужасном состоянии.
(2299/6770 1895/4330 741 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.saz
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
(2299/6770 1895/4330 741 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.saz
shoot *.saz
shoot *.saz

# Shagerul говорит группе 'vzjali?'
(2299/6770 1895/4330 741 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.saz

Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ Sazeron!
Sazeron падает... и УМИРАЕТ.
Кровожадно ухмыляясь, Harad отрезает палец Sazeron в качестве трофея.
Ярость Лорда падает на землю.
(2299/6770 1895/4330 741 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.saz
shoot *.saz

Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры промахивается мимо черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры слегка задевает тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(2292/6770 1895/4330 741 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
sotp

# Shagerul говорит группе 'veshi'
(2292/6770 1895/4330 741 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Огненный шквал Harad тяжело ранит гидру!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
get all corp
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
# Dagofur говорит группе '[‡]Нильм[‡] да'
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
# $target set to {hy}[local]
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ гидру!
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
rl
Чего?
(2293/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
В трупе Sazeron ничего нет.
Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры царапает черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(2292/6770 1896/4330 742 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
(2292/6770 1896/4330 742 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры *** УВЕЧИТ *** Harad!
Магия Harad чуть ранит гидру.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad сильно ранит гидру!
(2293/6770 1897/4330 743 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
rl
stop

# Harad говорит группе '[=Харад=] да'
(2293/6770 1897/4330 743 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
# $target set to {hy}[local]

Гидра атакует тебя!
(2293/6770 1897/4330 743 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
fd
Чего?
(2293/6770 1897/4330 743 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.hy
Hельзя! Ты все еще сражаешься!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
(2294/6770 1898/4330 745 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

# Shagerul говорит группе 'very nice :)'
(2294/6770 1898/4330 745 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Harad кладет кристалл пустоты в портативную дыру.
(2294/6770 1898/4330 745 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
rl
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
(2294/6770 1898/4330 745 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Едкий плевок гидры КАЛЕЧИТ черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Магия Harad немного ранит гидру.
(2295/6770 1899/4330 746 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
fly

# Olvi говорит группе ':)'
Гидра атакует тебя!
(2295/6770 1899/4330 746 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Твоя раса так не умеет.
(2295/6770 1899/4330 746 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ гидру!
(2295/6770 1899/4330 746 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
dirt
Гидра ослеплена грязью, попавшей в глаза!
(2295/6770 1899/4330 746 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Магия Harad чуть ранит гидру.
Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
(2132/6770 1875/4330 747 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Двойник гидры исчезает.
(2132/6770 1875/4330 747 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Гидра бормочет 'eajbrz'.
Гидра раздваивается.
(2132/6770 1875/4330 747 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
rl

Запахло жареным. Это Harad разжег волшебный костер под гидрой.
(2132/6770 1875/4330 747 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
rem weapon
rem weapon
wear skul
wear buckler
wear invisible

Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Гидра начинает сражаться яростней!
Едкий плевок гидры СИЛЬНО КАЛЕЧИТ тебя!
Ты ИСТЕКАЕШЬ КРОВЬЮ!
Горящая земля Harad тяжело ранит гидру!
(1613/6770 1794/4330 748 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
bs hy

# Dagofur ругается: #@&*#%@*&!!!!!!
(1613/6770 1794/4330 748 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Черный боевой червь спасает тебя!
Ok.
(1613/6770 1794/4330 748 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Едкий плевок гидры тяжело ранит черного боевого червя!
Черный боевой червь обволакивается голубым свечением.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Горящая земля Harad тяжело ранит гидру!
(1614/6770 1795/4330 749 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры слегка задевает черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(1613/6770 1795/4330 749 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь белый лук завоевателя.
(1613/6770 1795/4330 749 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
(1613/6770 1795/4330 749 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
ks
Ты зажимаешь ожерелье из черепов спригганов в руке.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Твой удар кулаком ранит гидру.
Ожерелье Harad вдруг вспыхнуло зелеными искорками.
Вокруг гидры сгущается облако призрачного зеленого пламени.
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ гидру!
(1614/6870 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты используешь круглый щит с шипами-кристаллами в качестве щита.
(1614/7040 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты вооружаешься незримым клинком.
(1614/7140 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты не можешь зайти противнику за спину.
(1614/7140 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты отступаешь.
Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ гидру!
Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры промахивается мимо черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(1613/7140 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Огненный шар Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ гидру!
(1613/7140 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
bs hy
Ты не можешь зайти противнику за спину.
(1613/7140 1796/4330 750 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Черный боевой червь обволакивается голубым свечением.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ гидру!
(1613/7140 1797/4330 752 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop
ks
Ты отступаешь.
Гидра бормочет 'qpaui diesilla'.
Разряд молнии возникает в руке гидры и ударяет в черного боевого червя.
Цепная молния гидры чуть царапает черного боевого червя.
Молния бьет по Harad!
Цепная молния гидры промахивается мимо Harad.
Молния бьет по тебе!
Цепная молния гидры промахивается мимо тебя.
Молния, исчерпав свою энергию, исчезает.
(1612/7140 1797/4330 752 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к гидре.
Наваждения исчезают в небе.
(1612/7140 1797/4330 752 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
ks
Ты отступаешь.
(1612/7140 1797/4330 752 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Черный боевой червь обволакивается голубым свечением.
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
bs hy
(1613/7140 1798/4330 753 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Твой удар в спину ****** УРОДУЕТ ****** гидру!
Твой удар в спину ****** УРОДУЕТ ****** гидру!
(1617/7140 1798/4330 753 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к гидре.
Наваждения окружают гидру дьявольским хороводом.
(1617/7140 1798/4330 753 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
ks

Двойник гидры исчезает.
(1617/7140 1798/4330 753 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Гидра бормочет 'eajbrz'.
Гидра раздваивается.
(1617/7140 1798/4330 753 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
bs hy

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Твой колющий удар тяжело ранит гидру!
Твой колющий удар тяжело ранит гидру!
Горящая земля Harad тяжело ранит гидру!
(1624/7140 1798/4330 754 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к гидре.
Наваждения окружают гидру дьявольским хороводом.
(1624/7140 1798/4330 754 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
t hharad gw

Едкий плевок гидры сильно ранит черного боевого червя!
Раны гидры перестают кровоточить.
Магия Harad немного ранит гидру.
Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
Горящая земля Harad тяжело ранит гидру!
У гидры появляется панцирь.
(1624/7140 1799/4330 755 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Игрока с таким именем не найдено.
(1624/7140 1799/4330 755 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

У гидры укорачивается хвост, а потом и вовсе исчезает.
(1624/7140 1799/4330 755 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
ks
Ты отступаешь.
Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к гидре.
Наваждения исчезают в небе.
У гидры появляются ноги.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Защитный ореол, окружающий волшебную палочку, гаснет.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Гидра на глазах уменьшается в размерах.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Гидра на глазах уменьшается в размерах.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
lo

Dagofur оглядывается вокруг.
Оборотень окончательно превращается в черепаху.
Черепаха протирает глаза.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Черепаха прячется в панцирь.
(1624/7140 1799/4330 755 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп Sazeron лежит тут. [corpse]
(Glow) Ярость Лорда Энфорана тлеет тут. [rage]
(2) Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
(2) Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
(Glow) Труп Варлорда лежит тут. [corpse]
Труп Olvi лежит тут. [corpse]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с черепахой. [battleworm]
(Pass) (Evil) (Fly) Черепаха тут, сражается с черным боевым червем. [turtle]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur, Луч света в тёмной шахте тут.
(Pass) (Faer) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с черепахой.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(1625/7140 1800/4330 757 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп Sazeron лежит тут. [corpse]
(Glow) Ярость Лорда Энфорана тлеет тут. [rage]
(2) Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
(2) Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
(Glow) Труп Варлорда лежит тут. [corpse]
Труп Olvi лежит тут. [corpse]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с черепахой. [battleworm]
(Pass) (Evil) (Fly) Черепаха тут, сражается с черным боевым червем. [turtle]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur, Луч света в тёмной шахте тут.
(Pass) (Faer) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с черепахой.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(1625/7140 1800/4330 757 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к черепахе.
Наваждения исчезают в небе.
(1625/7140 1800/4330 757 NS 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
kil tur
Ты атакуешь черепаху!
(1625/7140 1800/4330 757 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Раны черепахи перестают кровоточить.
(1626/7140 1800/4330 758 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
lo

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к черепахе.
Наваждения исчезают в небе.
(1626/7140 1800/4330 758 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
o all kill tur
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп Sazeron лежит тут. [corpse]
(Glow) Ярость Лорда Энфорана тлеет тут. [rage]
(2) Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
(2) Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
(Glow) Труп Варлорда лежит тут. [corpse]
Труп Olvi лежит тут. [corpse]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
Останки смурфа Ворчуна лежат тут. [remains]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с черепахой. [battleworm]
(Pass) (Evil) (Fly) Черепаха тут, сражается с черным боевым червем. [turtle]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur, Луч света в тёмной шахте тут.
(Pass) (Faer) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с черепахой.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
# Shagerul говорит группе 'log u kogonit' zapisan?'
(1626/7140 1800/4330 758 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ok.
Твой колющий удар промахивается мимо черепахи.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Ожерелье Harad вдруг вспыхнуло зелеными искорками.
Вокруг черепахи сгущается облако призрачного зеленого пламени.
Заклинание Harad попадает по панцирю черепахи.
(1626/7140 1801/4330 759 NS (БОЙ) 09 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
t harad gw
t harad gw
t harad gw
# Ты говоришь Harad 'gw'
Двойник черепахи исчезает.
Останки черного боевого червя рассыпаются в пыль.
Останки смурфа Ворчуна рассыпаются в пыль.
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
# Ты говоришь Harad 'gw'
Черепаха бормочет 'qaiqzrrahuai'.
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
# Ты говоришь Harad 'gw'
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Harad закрывает руками лицо, склонив голову. Вдруг он резко разводит руки: его
глаза и рот светятся желтым огнем, оттуда вылетают какие-то странные тени, огни,
они летят к черепахе.
Наваждения окружают черепаху дьявольским хороводом.
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
stop

# Shagerul говорит группе 'hotja mozhete tak skazat''
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.
Пепелище, оставшееся от леса, медленно догорает.

[Выходы: north south]
Труп Sazeron лежит тут. [corpse]
(Glow) Ярость Лорда Энфорана тлеет тут. [rage]
(2) Труп черного боевого червя лежит тут. [corpse]
Останки черного боевого червя лежат тут. [remains]
(Glow) Труп Варлорда лежит тут. [corpse]
Труп Olvi лежит тут. [corpse]
Пылающий синим пламенем амулет лежит в центре цыганского круга. [amulet]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с черепахой. [battleworm]
(Pass) (Sanc) (Fly) Dagofur, Луч света в тёмной шахте тут.
(Pass) (Faer) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с черепахой.
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(Und) (Hide) (Sanc) (Fly) Труп мастера магии земли, превращенный в зомби, шатается и воет. [master]
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

# Dagofur говорит группе '[‡]Нильм[‡] угу'
(1627/7140 1801/4330 761 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

Горящая земля Harad тяжело ранит черепаху.
(1628/7140 1802/4330 762 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
where

Черепаха бормочет 'eajbrz'.
Черепаха раздваивается.
(1628/7140 1802/4330 762 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня
Ты в деревне смурфов.
Игроки недалеко от тебя:
Hefur неизвестно где
(PK) Sabriana неизвестно где
(Гр) Dagofur Затененная тропа
(Ты) Lermett Затененная тропа
(PK) Sazeron неизвестно где
(PK) черепаха Затененная тропа
(Гр) Harad Затененная тропа
(1628/7140 1802/4330 762 NS (БОЙ) 10 _ o (armor) (f-fire)) пустыня

С=Е=Р=Ы=Е С=Т=Е=Н=Ы начали подниматься из-под земли...
С=Е=Р=Ы=Е С=Т=Е=Н=Ы встали вокруг, глухие к мольбам.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
lo
Затененная тропа
Эта часть тропы не очень ухожена, покрыта упавшими листьями и ветками.
Пение с севера слышно все сильнее. Путь обратно на Восточную Дорогу
лежит на юг.

Толпа цыган окружает тебя со всех сторон.

[Выходы: нет]
(Pass) (Faer) (Sanc) (Fly) Harad тут, сражается с черепахой.
(Pass) (Evil) (Fly) Черепаха тут, сражается с черным боевым червем. [turtle]
(Charm) (Pass) (Sanc) Черный боевой червь тут, сражается с черепахой. [battleworm]
С=Е=Р=Ы=Е С=Т=Е=Н=Ы Ж=Д=У=Т
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Горящая земля Harad тяжело ранит черепаху.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Черепаха бормочет 'qaiqzrrahuai'.
Черепаха больше не мелькает.
Черепаха выглядит чем-то расстроенной.
Все воодушевление черепахи куда-то пропало.
Черепаха принимает четкие очертания.
Черепаха становится полупрозрачной.
Окружающий черепаху волшебный щит исчезает.
Пыльный вихрь вокруг черепахи утихает.
Черепаха плавно опускается вниз.
Черепаха взлетает.
Защита черепахи исчезла.
Защищающий черепаху щит исчезает.
Туман вокруг черепахи рассеивается.
Двойник черепахи исчезает.
Черепаха имеет довольно много ран.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

# Shagerul говорит группе 'che luchshe b'et? dust ili harm?'
Черепаха имеет довольно много ран.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
o all resc har
Черный боевой червь спасает Harad!
Ok.
Черепаха имеет довольно много ран.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ черепаху.
Черепаха имеет довольно много ран.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Черепаха бормочет 'qaiqzrrahuai'.
Белая аура вокруг тела черепахи исчезает.
Наваждения вокруг черепахи вдруг исчезают.
Черепаха имеет довольно много ран.
(1628/7140 1802/4330 762 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
stop
ks
Ты отступаешь.
(1628/7140 1802/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Горящая земля Harad *** УВЕЧИТ *** черепаху!
(1628/7140 1802/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
rest

Черепаха бормочет 'eajbrz'.
Черепаха раздваивается.
(1628/7140 1802/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Ты садишься отдыхать.
(1628/7140 1802/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
heal
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(1801/7140 1782/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

У черепахи рассыпается панцирь.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Черепаха покрывается шерстью.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

У черепахи вырастает хвост.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Черепаха на глазах увеличивается в размерах.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Огонь волшебника у Harad на голове разгорается нестерпимо ярко.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Оборотень окончательно превращается в единорога.
(1974/7140 1762/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Tillour появился в нашем Мире.
Ты чувствуешь себя намного лучше!
(2147/7140 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
(2147/7140 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
wake
Ты встаешь.
(2147/7140 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
(2147/7140 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
rem weapon
rem weapon
rem buck
rem skul
wear conq
wear buck
Ты снимаешь незримый клинок.
(2147/7040 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
(2147/7040 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
# $target set to {uni}[local]
Ты снимаешь круглый щит с шипами-кристаллами.
(2147/6870 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь ожерелье из черепов спригганов.
shoot *.uni
(2147/6770 1742/4330 762 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.uni
Ты вооружаешься белым луком завоевателя.
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога КАЛЕЧИТ черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad КАЛЕЧИТ единорога!
shoot *.uni
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Эта рука занята оружием!
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.uni
Ты оглядываешься и обнаруживаешь единорога прямо тут!
Ты попадаешь по двойнику единорога.
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.uni
Ты оглядываешься и обнаруживаешь единорога прямо тут!
Ты попадаешь по двойнику единорога.
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Магия Harad ранит единорога.
Горящая земля Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
shoot *.uni
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Единорог неуязвим к радужному лучу Harad!
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
shoot *.uni
Ты оглядываешься и обнаруживаешь единорога прямо тут!
Твоя стрела СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Двойник единорога исчезает.
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Единорог бормочет 'eajbrz'.
Единорог раздваивается.
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
fly

Умелый выпад единорога тяжело ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Твоя раса так не умеет.
dirt un
(2147/6770 1742/4330 750 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
Твой броcок грязью промахивается мимо единорога.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
stop

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
firt
dirt
rem weapon
rem weapon
rem buck
rem skul
wear conq
wear buck

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня
rem weapon
rem weapon
wear skul
wear buckler
wear invisible

Умелый выпад единорога тяжело ранит черного боевого червя!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? (armor) (f-fire)) пустыня

Поток кислоты Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Твоя волшебная защита исчезает.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Чего?
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты попадаешь по двойнику единорога.
Твой бросок грязи не достиг цели!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
dirt

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Магия Harad сильно ранит единорога.
Магия Harad ранит единорога.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Поток кислоты Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Единорог бормочет 'judicandus qfuhuqar'.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога тяжело ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Раны единорога перестают кровоточить.
Всасывание черного боевого червя ранит единорога.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Защита Harad исчезла.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь белый лук завоевателя.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты вооружаешься белым луком завоевателя.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Эта рука занята оружием!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь белый лук завоевателя.
Единорог до дна осушает пузырёк с голубым туманом.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
На тебе нет такой вещи.
Двойник единорога исчезает.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты зажимаешь ожерелье из черепов спригганов в руке.
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Раны единорога перестают кровоточить.
Твой удар кулаком тяжело ранит единорога.
Твой удар кулаком тяжело ранит единорога.
С нарукавников Harad срывается поток пламени!
Огонь Harad КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог ослеплен дымом!
Горящая земля Harad тяжело ранит единорога.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/6870 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты используешь круглый щит с шипами-кристаллами в качестве щита.
Поток кислоты Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/7040 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты вооружаешься незримым клинком.
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Единорог ослеплен грязью, попавшей в глаза!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
ks
bs uni

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Магия Harad ранит единорога.
Магия Harad сильно ранит единорога.
Магия Harad ранит единорога.
Горящая земля Harad *** УВЕЧИТ *** единорога!
Единорог имеет несколько больших, опасных ран и царапин.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Поток кислоты Harad ****** УРОДУЕТ ****** единорога!
Единорог выглядит сильно поврежденным.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
ks
bs uni

Единорог пытается сбежать, но у него не получается!
Единорог выглядит сильно поврежденным.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Горящая земля Harad КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог выглядит сильно поврежденным.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
o all bash

Поток кислоты Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог выглядит сильно поврежденным.
(2147/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты отступаешь.
(2147/7140 1742/4330 750 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Твой удар в спину === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === единорога!
Твой удар в спину === ОБЕЗОБРАЖИВАЕТ === единорога!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
stop
rem shield
rem skul
wear crims
sec crims
th

Единорог пытается сбежать, но у него не получается!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Горящая земля Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Поток кислоты Harad *** УВЕЧИТ *** единорога!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
th
kick

Умелый выпад единорога сильно ранит черного боевого червя!
Раны единорога перестают кровоточить.
Всасывание черного боевого червя ранит единорога.
Горящая земля Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Поток кислоты Harad СИЛЬНО КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/7140 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь круглый щит с шипами-кристаллами.
Единорог пытается сбежать, но у него не получается!
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/6970 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь ожерелье из черепов спригганов.
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/6870 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты снимаешь незримый клинок.
Ты вооружаешься a crimson hilted stiletto.
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты берешь a crimson hilted stiletto в другую руку.
Единорог в ужасном состоянии.
(2161/6770 1742/4330 750 (БОЙ) 08 _ ? () (f-fire)) пустыня
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в единорога!
A crimson hilted stiletto ударил в доспехи единорога и отскочил.
Ты бросаешь a crimson hilted stiletto в единорога!
Твой кинжал КАЛЕЧИТ единорога!
Единорог падает... и УМИРАЕТ.
У единорога облезает шерсть.
У единорога появляются руки.
У единорога укорачивается хвост, а потом и вовсе исчезает.
У единорога исчезают две ноги.
Единорог на глазах уменьшается в размерах.
Оборотень окончательно превращается в Zaltara.
Брезгливо поморщившись, ты отрезаешь палец Zaltara в качестве трофея.
Зачарованный плащ исцеления падает на землю.
Ярость Лорда падает на землю.
(2161/6770 1736/4330 750 08 _ ? () (f-fire)) пустыня

Добавлено: Ср июл 14, 2010 10:10 am
Alexeuss
Временами тупняк страшный :) но забавно :)

Добавлено: Ср июл 14, 2010 12:21 pm
Bormental
тупняк да, жарко :)

Но нихрена не забавно.

какого фига стрелять и кастить можно только в одном направлении? Или Лерметт "забыл" тебе об этом сказать?

В результате получается хрень, которая эффективно защищает большую группу от нападения. Единственный вариант который я для себя вижу в отношении этого говна - сделать чара 80 уровня чтобы снимать это сразу после ребута и прятать нафиг. Ровно так же как я делал с когтем из антарии, когда он портил пруфленные шмотки.

Ну и раз фиксить призывалку пета никто не хочет, то почините нам кланскилл, чтобы он работал под адреном и в стены/из стен.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 1:22 pm
Alexeuss
1. Стрелять и кастить из круга - почему бы и нет? отойди на две клетки и ты недоступен. Тот же, кто сидит внутри - никуда не денется, если его расстреливать. Сделано так намеренно. Пока что не слышал мотивированной причины это менять.
2. Защита большой группы от нападения - ну.. для моего уха немного странно звучит.. серые стены тоже можно поставить в защитных целях.. напасть всем на одного моба, поставить стены. Что не так?
3. Снимать и прятать - твое святое право, его у тебя не отнимают.
4. Призывалку петов скорее всего ограничим, раз в 10 или 15 тиков будет срабатывать.

А кланскил с призывалкой не сравнивай. Тебе твой кланскил по peti clan достался, а призывалку заработать - непростая задача.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 2:12 pm
Bormental
супер. берем лук садимся к цыганам со слабым мобом и спамим слип. если прошел - выходим и убиваем. все еще непонятно, почему так не стоит делать?

Что не так? возможность нападать не огребая самому. Плюс опять поднимают не самых слабых виза и нинзю против остальных.

Призывалку ограничат, ага. Через год. почему-то так оказывается что баги и "фичи", которые используют грифоны с драконами не фиксят месяцами. Так было с иппократами, так было с данжами 1-7, так сейчас с призывом пета. А вот то, что находят другие кланы почему-то режут очень быстро. так было с чаржем которым всего недельку попинали народ, так было с голдом на фрегате.

Кланскилл стоил 100k qp и лимон голда. И мы их не ботами собирали.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 2:51 pm
Kotron
1) про тупняк это наверное больше всего в мой огород :) ну извините, некру нифига не видно что происходит, окромя санки слетевшей с моба, да и ту чтоб посмотреть - надо раунд терять. неудобно сделан dead eye, вообще неудобно. чего б не переделать его чтоб можно было бы во сне (после каста dead eye) следить за всеми действиями одного некропета в "онлайн" режиме? А как проснулся, контакт разрывается.
2) по поводу урезания петов, моя против. я конечно умный благоразумный и монеты до сих пор не потратил, но неприятно будет если из-за зависти и там.. неумелости народных масс, запоганят хорошую и *очень* дорогую штуку..
3) Борм.. гм.. с голдом на фрегате эта фича была дофига-дофига времени, насколько я понимаю. другое дело что она была "для своих" и те кому не положено о ней узнали только когда Грам проболтался.. кто есть "свои" должен лучше всего знать Брахма...

Данжи 1-7 оверюзал дартверсон, который не был в клане, и вообще уже давно ушел из игры. До него их использовали куда скромнее.

Иппократы использовали очень недолго - сколько то раз в пк, ну и на червя ходили с ним.. от силы месяц имхо продолжалось безобразие, с тех пор как я задарил кучу болванок.
Призыв пета такой тоже дофига времени (я думаю, с самого начала он такой) - и там и так достаточное ограничение, вроде как он не работает когда тебя бьют?

Может насчет чаржа ты и прав, но не насчет остальных фич..
И я думаю, их все быстро фиксят после реального оверюза, а не с момента тогда "фича" появляется. А уж когда фичу заоверюзают (ну то есть когда о ней прознают жадные дети) - это рандом.. но показательный ;) среди оппонентов, жадных детей меньше-то..
Кстати те кто завидует оверюзающим, такие же жадные дети, тока неудачники :)

В общем.. не надо бы ломать вечного пета только потому что с его помощью убили самого Сазерона..

Добавлено: Ср июл 14, 2010 3:01 pm
Lermett
Достаточно было держать на мне бой и пета не было бы. Призыв пета в бою не работает, а это офигительное ограничение. Почему-то не режут то, чего я хочу, а то, чего вы хотите- сразу собрались резать. Такой пет стоит 168 монет, несколько месяцев непрерывных побед в гоблинах, он достается упорными трудами. Поэтому он хорош, так же как хороши ПК сеты, но их же не режут, потому что у некоторых они есть, а у других нету. Про амулет барона я говорил давно, что есть такое дело, что стрелять можно только изнутри, но этому не придали внимания. Кстати, да, у вас в клане тоже тестеры есть, то, что они этого не доглядели- ваши проблемы.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 3:06 pm
Kyrand
Петовызывалки резать не вижу необходимости. В бою пета не вызвать, ну а занять ее владельца боем - как раз и задача для противника) Кланскилл тоже никто никогда к петовызывалке приравнивать не будет, т.к. даже одиночную вызывалку получить сложнее, чем кланскилл, а он на весь клан работает. Или следующей заявкой на кланскилл будет создание варовского комплекта шмота, причем примерно с той же аргументацией. Желающие могут заработать на свою петовызывалку, тут полное равноправие) На счет одностороннего круга цыган - репортите, будем смотреть, имхо стоит фиксить.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 3:09 pm
Bormental
lerm. Между прочим сет порезали один раз :)

Добавлено: Ср июл 14, 2010 3:39 pm
Bormental
Про урезание петов речь не идет, на вызывалке должен быть таймер (скажем час). И в стены она призывать не должна. У драконов есть свой пет для этого - по кланскиллу, пускай его и юзают.

Данжи 1-7 массово юзали драконы и грифоны. Репортилось неоднокоратно, иммы просто посылали.

Иппократы юзали драконы и получили с их помощью шмотки с вара и червяка. Юзали и после репорта баги, наказание смешное - на недельку 1 чара посадили и то сильно после.

Кто-там фичу с голдом юзал первым я не знаю, но Брахма был драконом по странному совпадению.

А вот чарж взяли и сломали всем, потому что его юзал один просперо кентавром-палом-инквизитором. Кого-то не того он обидел, да? Причем сломали очень быстро, как-то даже нехарактерно для темпа исправления даже серьезных багов.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 4:17 pm
Kotron
1) да с чего он должен быть то? держи игрока в бою, пета он не вызовет.. тем более в стенах, там ему даже сбежать некуда, чтобы нового позвать.
и те кто ходит с квестовым петом, не могут при этом держать еще и обычного - а ты можешь, одетого, и с нужными характеристиками..
1.1) при чем тут драконы, только у драконов по твоему есть этот свисток/пыль? то что ты предлагаешь, ударит и по остальным, а у них нет кланскилла..

2) что такое массово юзали? при мне (а я в игре дофига времени), до дартверсона в данжи 1-7 ходили скромно, перезаходами не злоупотребляли, вырезая каждый данж до упора.. то есть как минимум, вместо перезаходов можно было бы просто другими чарами тот же данж делать - это и сейчас можно делать на любом уровне если дамаги хватает.
при иммах вообще не перезаходили, насколько я знаю - ибо нефиг, береженого бог бережет.
второй момент.. я помню, некоторые теоретики рассуждали - да я, да 50к на 1м набрать - да как два пальца.. ни разу ничего так и не сделав и не показав как это легко. а между тем данжи на 1-7 были довольно редко - практически *только* когда очередная пачка ньюбов левелилась.. раз в неделю на полдня? нуну, дикая халява.. и удачи в наборе 50к купы.

а именно оверюзом в 1-7 занимался только дартверсон - не нравится уровень, пески там туманы, а - перезайду, че мучаться.. улиточек вынесу.. и есть иммы, нет - пофигу.
в общем накакал в общую песочницу парниша.. йоу.

3) и то и другое они бы спокойно получили и без иппократа, в то время. хотя если б не запалили почем зря, кто знает, может и до сих пор бы мы могли использовать эту фичку, скромным образом..

4) да я тож не в курсе про эту фичу с голдом, так как у меня никогда не было трех полных ск, и случайно я б на нее не наткнулся.. я к тому что фича не фиксилась пока ее не заоверюзали внагляк.

5) а вот теперь, интересно бы узнать что там было с чаржем. ооц-а логи бы, да и пк :) сдается мне, чарж порезали неспроста тогда. хотя, если б не было оверюза, то нынешние кентавры были б благодарны скромным пк-шникам прошлого ;) за *работающую* расовую абилку..

Добавлено: Ср июл 14, 2010 4:22 pm
Kotron
кстати вот кланскилл Темпларам можно и улучшить. не так чтоб он из любого боя вытаскивал, это была б совсем совсем халява. но чтоб ограничения были послабее.. чтобы приходилось прикладывать доп. усилия для удержания их в бою (ну там, курсу вешать, или еще как-нибудь так).

дополнение:
вдобавок, после того как пала сделают боевым ск, чтоб вытаскивание из пк, вытаскивало бы без проблем - но только если ты паладин. Темплар - паладин, ролеплейненько..

Добавлено: Ср июл 14, 2010 4:31 pm
Bormental
драконы тут при том, что у них есть кланскилл вызова пета куда угодно, в том числе в стены. И пет по этому кланскиллу насколько мне известно послабее сделан специально. лично мне казалось, что такое разрешать нельзя было, но раз сделано, то сделано. а вот свисток в стенах - нафиг. для особо умных советующих "держать в бою" - сами попробуйте :)

массово, это как глоб 1-7 подлиннее, так 3-4 чара сразу в мультов и рубить халявные qp. я это своими глазами видел.

А с чаржем было просто. кентавр-пал-инквизитор, резист magic, одет на дамагу. никаких багов. Charge те-вазой бил очень больно. В итоге чарж просто испохабили практически до полной неюзабельности. Почему? иммы на такие вопросы не отвечают. Наверно у "своих" не было пала-кентавра.

Добавлено: Ср июл 14, 2010 4:35 pm
Kotron
ну а почему пал, а не кнайт?
у инквизитора же только одна штука балдежная, удваивающая чарж иногда - и это совсем не теваза?

чарж в пк кстати вполне юзабелен и сейчас. только уже не для дамаги :)

Добавлено: Ср июл 14, 2010 4:39 pm
Bormental
Потому что у инквизитора нехилый резист magic. Там не удвоение чаржа было, а доп-дамага только со специальным копьем (квест на которое благополучно убили вместе с переименованием Heaven).